Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
And Allâh would not punish them while you (Muhammad صلى الله عليه وسلم) are amongst them, nor will He punish them while they seek (Allâh’s) Forgiveness.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
وَمَاwamāBut not
كَانَkānais
ٱللَّهُl-lahu(for) Allah
لِيُعَذِّبَهُمْliyuʿadhibahumthat He punishes them
وَأَنتَwa-antawhile you
فِيهِمْ ۚfīhim(are) among them
وَمَاwamāand not
كَانَkānais
ٱللَّهُl-lahuAllah
مُعَذِّبَهُمْmuʿadhibahumthe One Who punishes them
وَهُمْwahumwhile they
يَسْتَغْفِرُونَyastaghfirūnaseek forgiveness
Tafsir Ahsan al-Bayan — Hafiz Salahuddin Yusuf
Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
33. 1. That is, in the presence of the Prophet, punishment does not befall the nation; in this respect, his ﷺ noble presence was the cause of their protection and safety.
33. 2. This means that in the future they will seek forgiveness after becoming Muslims, or that during Tawaf, the polytheists used to say غَفْرَانَکَرَبَّنَاغْفُرَانَکَ.