Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
Had Allâh known of any good in them, He would indeed have made them listen; and even if He had made them listen, they would but have turned away with aversion (to the truth).
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
وَلَوْwalawAnd if
عَلِمَʿalima(had) known
ٱللَّهُl-lahuAllah
فِيهِمْfīhimin them
خَيْرًۭاkhayranany good
لَّأَسْمَعَهُمْ ۖla-asmaʿahumsurely, He (would) have made them hear
وَلَوْwalawAnd if
أَسْمَعَهُمْasmaʿahumHe had made them hear
لَتَوَلَّوا۟latawallawsurely they would have turned away
وَّهُمwahumwhile they
مُّعْرِضُونَmuʿ'riḍūna(were) averse
Tafsir Ahsan al-Bayan — Hafiz Salahuddin Yusuf
Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
23. 1 That is, He would have made their hearing beneficial and grants them correct understanding, through which they would have accepted the truth and adopt it. But since there is no goodness, i.e., no desire for the truth within them, they are deprived of correct understanding.
23. 2 The first hearing refers to beneficial hearing. This second hearing refers to absolute hearing. That is, even if Allah ﷻ makes them hear the truth, since there is no desire for the truth within them, they will continue to turn away from it as before.