Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
But you cannot will, unless Allâh wills. Verily, Allâh is Ever All-Knowing, All-Wise.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
وَمَاwamāAnd not
تَشَآءُونَtashāūnayou will
إِلَّآillāexcept
أَنanthat
يَشَآءَyashāawills
ٱللَّهُ ۚl-lahuAllah
إِنَّinnaIndeed
ٱللَّهَl-lahaAllah
كَانَkānais
عَلِيمًاʿalīmanAll-Knower
حَكِيمًۭاḥakīmanAll-Wise
Tafsir Ahsan al-Bayan — Hafiz Salahuddin Yusuf
Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
30. 1. That is, none of you is capable of taking the path of guidance, or of bringing about any benefit for himself, unless Allah wills it; without His will, you cannot do anything. However, He certainly grants reward for a correct intention and resolve: "Actions depend upon intentions, and every person will have what he intended." Since He is All-Knowing and Wise, there is wisdom in all His actions; therefore, the decisions of guidance and misguidance do not occur without reason, but rather, the one who is given guidance is truly deserving of it, and the one who receives misguidance is in reality worthy of it.