Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
The Day when they will come out of the graves quickly as racing to a goal,
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
يَوْمَyawma(The) Day
يَخْرُجُونَyakhrujūnathey will come out
مِنَminafrom
ٱلْأَجْدَاثِl-ajdāthithe graves
سِرَاعًۭاsirāʿanrapidly
كَأَنَّهُمْka-annahumas if they (were)
إِلَىٰilāto
نُصُبٍۢnuṣubina goal
يُوفِضُونَyūfiḍūnahastening
Tafsir Ahsan al-Bayan — Hafiz Salahuddin Yusuf
Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
43. 1. The meaning of جدث is grave. It is also used to mean a place where animals are slaughtered in the name of idols, and is also used in the sense of idols. When the sun would rise, the worshippers of idols would rush swiftly towards their idols to see who would kiss it first. In the same way, on the Day of Resurrection, they will come out of their graves with lightning speed.