Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
Except from their wives or the (women slaves) whom their right hands possess - for (then) they are not blameworthy.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
إِلَّاillāExcept
عَلَىٰٓʿalāfrom
أَزْوَٰجِهِمْazwājihimtheir spouses
أَوْawor
مَاmāwhat
مَلَكَتْmalakatthey possess
أَيْمَـٰنُهُمْaymānuhumrightfully
فَإِنَّهُمْfa-innahumthen indeed, they
غَيْرُghayru(are) not
مَلُومِينَmalūmīnablameworthy
Tafsir Ahsan al-Bayan — Hafiz Salahuddin Yusuf
Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
30. 1. That is, for the sexual satisfaction of a human being, Allah has kept two lawful means: one is the wife and the other (slave woman). In any case, one of the qualities of the believers is also that for the fulfillment and satisfaction of sexual desire, they do not adopt unlawful means.