Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
Did they then feel secure against the Plan of Allâh? None feels secure from the Plan of Allâh except the people who are the losers.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
أَفَأَمِنُوا۟afa-aminūThen did they feel secure
مَكْرَmakra(from the) plan
ٱللَّهِ ۚl-lahi(of) Allah
فَلَاfalāBut not
يَأْمَنُyamanufeel secure
مَكْرَmakra(from the) plan
ٱللَّهِl-lahi(of) Allah
إِلَّاillāexcept
ٱلْقَوْمُl-qawmuthe people
ٱلْخَـٰسِرُونَl-khāsirūna(who are) the losers
Tafsir Ahsan al-Bayan — Hafiz Salahuddin Yusuf
Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
99. 1. In these verses, Allah Almighty first stated that faith and piety are such things that if the people of a town adopt them, then Allah Almighty opens for them the doors of blessings from the heavens and the earth, meaning He provides them with rain from the sky as needed, and the earth, being watered by it, produces abundant crops, resulting in prosperity and abundance becoming their destiny. But on the contrary, if they choose the path of denial and disbelief, then nations become deserving of Allah’s punishment, and then it is not known at which moment of day or night the punishment may come, turning thriving and joyful towns into ruins in an instant. Therefore, one should not be fearless of Allah’s plans. The result of such fearlessness is nothing but loss. For clarification of the meaning of مَكْر, see the footnote of Surah Al-Imran, verse 54.