سُوْرَةُ الْاَعْرَافِ

Surah Al-A'raaf (7) — Ayah 32

The Heights · Meccan · Juz 8 · Page 154

قُلْ مَنْ حَرَّمَ زِينَةَ ٱللَّهِ ٱلَّتِىٓ أَخْرَجَ لِعِبَادِهِۦ وَٱلطَّيِّبَـٰتِ مِنَ ٱلرِّزْقِ ۚ قُلْ هِىَ لِلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا خَالِصَةً يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۗ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلْـَٔايَـٰتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ ﴿32﴾
Say (O Muhammad صلى الله عليه وسلم): "Who has forbidden the adornment with clothes given by Allâh, which He has produced for His slaves, and At-Taiyyibât [all kinds of Halâl (lawful) things] of food?" Say: "They are, in the life of this world, for those who believe, (and) exclusively for them (believers) on the Day of Resurrection (the disbelievers will not share them)." Thus We explain the Ayât (Islâmic laws) in detail for people who have knowledge.
قُلْ qul Say
مَنْ man Who
حَرَّمَ ḥarrama has forbidden
زِينَةَ zīnata (the) adornment
ٱللَّهِ l-lahi (from) Allah
ٱلَّتِىٓ allatī which
أَخْرَجَ akhraja He has brought forth
لِعِبَادِهِۦ liʿibādihi for His slaves
وَٱلطَّيِّبَـٰتِ wal-ṭayibāti and the pure things
مِنَ mina of
ٱلرِّزْقِ ۚ l-riz'qi sustenance
قُلْ qul Say
هِىَ hiya They
لِلَّذِينَ lilladhīna (are) for those who
ءَامَنُوا۟ āmanū believe
فِى during
ٱلْحَيَوٰةِ l-ḥayati the life
ٱلدُّنْيَا l-dun'yā (of) the world
خَالِصَةًۭ khāliṣatan exclusively (for them)
يَوْمَ yawma (on the) Day
ٱلْقِيَـٰمَةِ ۗ l-qiyāmati (of) Resurrection
كَذَٰلِكَ kadhālika Thus
نُفَصِّلُ nufaṣṣilu We explain
ٱلْـَٔايَـٰتِ l-āyāti the Signs
لِقَوْمٍۢ liqawmin for (the) people
يَعْلَمُونَ yaʿlamūna who know

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

32. 1. Just as the polytheists had declared wearing clothes during Tawaf as undesirable, in the same way, they also made lawful things forbidden upon themselves as a means of seeking nearness to Allah, and they also considered many lawful things forbidden due to dedicating them to their idols. Allah Almighty said that He has created (for example, clothes, etc.) and good things to eat for the adornment of people. Although the disbelievers also benefit and take advantage of them, and sometimes they even appear more successful than Muslims in acquiring worldly things and comforts, but this is incidental and temporary, in which is Allah Almighty’s creative will and wisdom. However, on the Day of Resurrection, these blessings will be only for the people of faith, because just as Paradise will be forbidden for the disbelievers, in the same way, food and drink will also be forbidden for them.