سُوْرَةُ الْاَعْرَافِ

Surah Al-A'raaf (7) — Ayah 27

The Heights · Meccan · Juz 8 · Page 153

يَـٰبَنِىٓ ءَادَمَ لَا يَفْتِنَنَّكُمُ ٱلشَّيْطَـٰنُ كَمَآ أَخْرَجَ أَبَوَيْكُم مِّنَ ٱلْجَنَّةِ يَنزِعُ عَنْهُمَا لِبَاسَهُمَا لِيُرِيَهُمَا سَوْءَٰتِهِمَآ ۗ إِنَّهُۥ يَرَىٰكُمْ هُوَ وَقَبِيلُهُۥ مِنْ حَيْثُ لَا تَرَوْنَهُمْ ۗ إِنَّا جَعَلْنَا ٱلشَّيَـٰطِينَ أَوْلِيَآءَ لِلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ ﴿27﴾
O Children of Adam! Let not Shaitân (Satan) deceive you, as he got your parents [Adam and Hawwâ’ (Eve)] out of Paradise, stripping them of their raiments, to show them their private parts. Verily, he and Qabîluhu (his soldiers from the jinn or his tribe) see you from where you cannot see them. Verily, We made the Shayâtin (devils) Auliyâ’ (protectors and helpers) for those who believe not.
يَـٰبَنِىٓ yābanī O Children
ءَادَمَ ādama (of) Adam
لَا (Let) not
يَفْتِنَنَّكُمُ yaftinannakumu tempt you
ٱلشَّيْطَـٰنُ l-shayṭānu [the] Shaitaan
كَمَآ kamā as
أَخْرَجَ akhraja he drove out
أَبَوَيْكُم abawaykum your parents
مِّنَ mina from
ٱلْجَنَّةِ l-janati Paradise
يَنزِعُ yanziʿu stripping
عَنْهُمَا ʿanhumā from both of them
لِبَاسَهُمَا libāsahumā their clothing
لِيُرِيَهُمَا liyuriyahumā to show both of them
سَوْءَٰتِهِمَآ ۗ sawātihimā their shame
إِنَّهُۥ innahu Indeed, he
يَرَىٰكُمْ yarākum sees you
هُوَ huwa he
وَقَبِيلُهُۥ waqabīluhu and his tribe
مِنْ min from
حَيْثُ ḥaythu where
لَا not
تَرَوْنَهُمْ ۗ tarawnahum you see them
إِنَّا innā Indeed
جَعَلْنَا jaʿalnā We have made
ٱلشَّيَـٰطِينَ l-shayāṭīna the devils
أَوْلِيَآءَ awliyāa friends
لِلَّذِينَ lilladhīna of those who
لَا (do) not
يُؤْمِنُونَ yu'minūna believe

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

27. 1. In this, the people of faith are warned about Shaytan and his tribe, meaning his followers and minions, that they might take advantage of your heedlessness and laziness and put you into trial and misguidance just as he expelled your parents (Adam and Hawwa) from Paradise and made them remove the garments of Paradise. Especially since they are not even visible. Therefore, one should be even more careful and concerned about protecting oneself from him.

27. 2. That is, only people of disbelieving nature are his friends and his special prey. However, he also keeps casting his nets over the people of faith. If nothing else, he involves them in hidden shirk (showing off) and shirk itself, and thus deprives them of the capital of true faith even after having faith.