سُوْرَةُ الْاَعْرَافِ

Surah Al-A'raaf (7) — Ayah 163

The Heights · Meccan · Juz 9 · Page 171

وَسْـَٔلْهُمْ عَنِ ٱلْقَرْيَةِ ٱلَّتِى كَانَتْ حَاضِرَةَ ٱلْبَحْرِ إِذْ يَعْدُونَ فِى ٱلسَّبْتِ إِذْ تَأْتِيهِمْ حِيتَانُهُمْ يَوْمَ سَبْتِهِمْ شُرَّعًا وَيَوْمَ لَا يَسْبِتُونَ ۙ لَا تَأْتِيهِمْ ۚ كَذَٰلِكَ نَبْلُوهُم بِمَا كَانُوا۟ يَفْسُقُونَ ﴿163﴾
And ask them (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) about the town that was by the sea; when they transgressed in the matter of the Sabbath (i.e. Saturday): when their fish came to them openly on the Sabbath day, and did not come to them on the day they had no Sabbath. Thus We made a trial of them, for they used to rebel against Allâh’s Command (disobey Allâh) [see the Qur’ân: V.4:154 and its footnote].
وَسْـَٔلْهُمْ wasalhum And ask them
عَنِ ʿani about
ٱلْقَرْيَةِ l-qaryati the town
ٱلَّتِى allatī which
كَانَتْ kānat was
حَاضِرَةَ ḥāḍirata situated
ٱلْبَحْرِ l-baḥri (by) the sea
إِذْ idh when
يَعْدُونَ yaʿdūna they transgressed
فِى in
ٱلسَّبْتِ l-sabti the (matter of) Sabbath
إِذْ idh when
تَأْتِيهِمْ tatīhim came to them
حِيتَانُهُمْ ḥītānuhum their fish
يَوْمَ yawma (on the) day
سَبْتِهِمْ sabtihim (of) their Sabbath
شُرَّعًۭا shurraʿan visibly
وَيَوْمَ wayawma and (on the) day
لَا not
يَسْبِتُونَ ۙ yasbitūna they had Sabbath
لَا (they did) not
تَأْتِيهِمْ ۚ tatīhim come to them
كَذَٰلِكَ kadhālika Thus
نَبْلُوهُم nablūhum We test them
بِمَا bimā because
كَانُوا۟ kānū they were
يَفْسُقُونَ yafsuqūna defiantly disobeying

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

163. 1. In "وسئلہم", the pronoun (ھم) refers to the Jews. That is, ask them. In this, it is also intended to inform the Jews that the Prophet ﷺ also has knowledge of this incident, which is a proof of his ﷺ's truthfulness. Because without revelation from Allah, he ﷺ could not have knowledge of this incident. (2) There is a difference of opinion regarding the identification of this town; some say its name was Eila, some Tabariyyah, some Ilya, and some say it was a town in Syria near the sea. The majority of commentators lean towards Eila, which was on the shore of the Red Sea between Madyan and Mount Tur. (3) "حیتان" is the plural of "حوت" (fish). "شرعا" is the plural of "شارع". The meaning is those that come up to the surface of the water. This refers to the incident of the Jews in which they were forbidden to catch fish on the Sabbath. But as a test, on the Sabbath, fish would come in abundance and appear on the surface of the water, inviting them to catch. And when that day passed, they would not come like that. Eventually, the Jews devised a trick and transgressed the command of Allah by digging pits so that the fish would get trapped in them, and when the Sabbath passed, they would catch them.