سُوْرَةُ الْاَعْرَافِ

Surah Al-A'raaf (7) — Ayah 156

The Heights · Meccan · Juz 9 · Page 170

۞ وَٱكْتُبْ لَنَا فِى هَـٰذِهِ ٱلدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِى ٱلْـَٔاخِرَةِ إِنَّا هُدْنَآ إِلَيْكَ ۚ قَالَ عَذَابِىٓ أُصِيبُ بِهِۦ مَنْ أَشَآءُ ۖ وَرَحْمَتِى وَسِعَتْ كُلَّ شَىْءٍ ۚ فَسَأَكْتُبُهَا لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ وَيُؤْتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱلَّذِينَ هُم بِـَٔايَـٰتِنَا يُؤْمِنُونَ ﴿156﴾
"And ordain for us good in this world, and in the Hereafter. Certainly we have turned unto You." He said: (As to) My punishment I afflict therewith whom I will and My Mercy embraces all things. That (Mercy) I shall ordain for those who are the Muttaqûn (the pious - See V.2:2), and give Zakât; and those who believe in Our Ayât (proofs, evidence, verses, lessons, signs and revelations, etc.);
۞ وَٱكْتُبْ wa-uk'tub And ordain
لَنَا lanā for us
فِى in
هَـٰذِهِ hādhihi this
ٱلدُّنْيَا l-dun'yā [the] world
حَسَنَةًۭ ḥasanatan good
وَفِى wafī and in
ٱلْـَٔاخِرَةِ l-ākhirati the Hereafter
إِنَّا innā Indeed, we
هُدْنَآ hud'nā we have turned
إِلَيْكَ ۚ ilayka to You
قَالَ qāla He said
عَذَابِىٓ ʿadhābī My punishment
أُصِيبُ uṣību I afflict
بِهِۦ bihi with it
مَنْ man whom
أَشَآءُ ۖ ashāu I will
وَرَحْمَتِى waraḥmatī but My Mercy
وَسِعَتْ wasiʿat encompasses
كُلَّ kulla every
شَىْءٍۢ ۚ shayin thing
فَسَأَكْتُبُهَا fasa-aktubuhā So I will ordain it
لِلَّذِينَ lilladhīna for those who
يَتَّقُونَ yattaqūna (are) righteous
وَيُؤْتُونَ wayu'tūna and give
ٱلزَّكَوٰةَ l-zakata zakah
وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna and those who
هُم hum [they]
بِـَٔايَـٰتِنَا biāyātinā in Our Verses
يُؤْمِنُونَ yu'minūna they believe

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

156. 1. That is, they repent.
156. 2. It is due to the vastness of His mercy that in this world both the righteous and the wicked, and both the believer and the disbeliever, are benefiting from His mercy. It is mentioned in the hadith: "Allah's mercy has one hundred parts. This is one part of His mercy by which the creation shows mercy to one another, and wild animals show affection to their young, and He has kept ninety-nine parts of His mercy with Himself." (Sahih Muslim)