سُوْرَةُ الْاَعْرَافِ

Surah Al-A'raaf (7) — Ayah 135

The Heights · Meccan · Juz 9 · Page 166

فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُمُ ٱلرِّجْزَ إِلَىٰٓ أَجَلٍ هُم بَـٰلِغُوهُ إِذَا هُمْ يَنكُثُونَ ﴿135﴾
But when We removed the punishment from them to a fixed term, which they had to reach, behold! they broke their word!
فَلَمَّا falammā But when
كَشَفْنَا kashafnā We removed
عَنْهُمُ ʿanhumu from them
ٱلرِّجْزَ l-rij'za the punishment
إِلَىٰٓ ilā till
أَجَلٍ ajalin a (fixed) term
هُم hum (which) they
بَـٰلِغُوهُ bālighūhu were to reach [it]
إِذَا idhā then
هُمْ hum they
يَنكُثُونَ yankuthūna broke (the word)

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

135. 1. That is, when a punishment would come, they would become distressed and come to Musa (AS), and through his supplication it would be lifted, but instead of believing, they would persist in their disbelief and polytheism. Then another punishment would come, and they would do the same. In this way, five punishments came upon them at intervals, but the arrogance in their hearts and the pride in their minds became shackles on their feet in the path of truth. Even after seeing such clear signs, they remained deprived of the blessing of faith.