سُوْرَةُ الْقَلَمِ

Surah Al-Qalam (68) — Ayah 49

The Pen · Meccan · Juz 29 · Page 566

لَّوْلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ ﴿49﴾
Had not a Grace from his Lord reached him, he would indeed have been (left in the stomach of the fish, but We forgave him): so he was cast off on the naked shore, while he was to be blamed.
لَّوْلَآ lawlā If not
أَن an that
تَدَٰرَكَهُۥ tadārakahu overtook him
نِعْمَةٌۭ niʿ'matun a Favor
مِّن min from
رَّبِّهِۦ rabbihi his Lord
لَنُبِذَ lanubidha surely he would have been thrown
بِٱلْعَرَآءِ bil-ʿarāi onto (the) naked shore
وَهُوَ wahuwa while he
مَذْمُومٌۭ madhmūmun (was) blamed

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

49. 1. That is, if Allah Almighty had not granted him the ability to repent and supplicate, and had not accepted his prayer, then instead of the seashore where a gourd vine was grown for his shade and food, he would have been cast into some barren land, and in the sight of Allah his status would have remained blameworthy, whereas after the acceptance of the prayer, he became praiseworthy.