سُوْرَةُ الْقَلَمِ

Surah Al-Qalam (68) — Ayah 43

The Pen · Meccan · Juz 29 · Page 566

خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا۟ يُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمْ سَـٰلِمُونَ ﴿43﴾
Their eyes will be cast down and ignominy will cover them; they used to be called to prostrate themselves (offer prayers), while they were healthy and good (in the life of the world, but they did not).
خَـٰشِعَةً khāshiʿatan Humbled
أَبْصَـٰرُهُمْ abṣāruhum their eyes
تَرْهَقُهُمْ tarhaquhum will cover them
ذِلَّةٌۭ ۖ dhillatun humiliation
وَقَدْ waqad And indeed
كَانُوا۟ kānū they were
يُدْعَوْنَ yud'ʿawna called
إِلَى ilā to
ٱلسُّجُودِ l-sujūdi prostrate
وَهُمْ wahum while they
سَـٰلِمُونَ sālimūna (were) sound

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

43. 1. That is, their situation will be the opposite of what it was in the world. In the world, due to arrogance and stubbornness, their necks were stiff.

43. 2. That is, they were healthy and strong, nothing prevented them from worshipping Allah. But in the world, they remained distant from the worship of Allah.