Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
We hope that our Lord will give us in exchange a better (garden) than this. Truly, we turn to our Lord (wishing for good that He may forgive our sins and reward us in the Hereafter).
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
عَسَىٰʿasāPerhaps
رَبُّنَآrabbunāour Lord
أَنan[that]
يُبْدِلَنَاyub'dilanāwill substitute for us
خَيْرًۭاkhayrana better
مِّنْهَآmin'hāthan it
إِنَّآinnāIndeed, we
إِلَىٰilāto
رَبِّنَاrabbināour Lord
رَٰغِبُونَrāghibūnaturn devoutly
Tafsir Ahsan al-Bayan — Hafiz Salahuddin Yusuf
Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
32. 1. They say that they made a pact among themselves that if Allah gave them wealth, they would, like their father, fulfill the rights of the poor and needy from it. Therefore, along with regret and repentance, they also attached hopes to their Lord.