سُوْرَةُ الطَّلَاقِ

Surah At-Talaaq (65) — Ayah 7

Divorce · Medinan · Juz 28 · Page 559

لِيُنفِقْ ذُو سَعَةٍ مِّن سَعَتِهِۦ ۖ وَمَن قُدِرَ عَلَيْهِ رِزْقُهُۥ فَلْيُنفِقْ مِمَّآ ءَاتَىٰهُ ٱللَّهُ ۚ لَا يُكَلِّفُ ٱللَّهُ نَفْسًا إِلَّا مَآ ءَاتَىٰهَا ۚ سَيَجْعَلُ ٱللَّهُ بَعْدَ عُسْرٍ يُسْرًا ﴿7﴾
Let the rich man spend according to his means; and the man whose resources are restricted, let him spend according to what Allâh has given him. Allâh puts no burden on any person beyond what He has given him. Allâh will grant after hardship, ease.
لِيُنفِقْ liyunfiq Let spend
ذُو dhū owner
سَعَةٍۢ saʿatin (of) ample means
مِّن min from
سَعَتِهِۦ ۖ saʿatihi his ample means
وَمَن waman and (he) who
قُدِرَ qudira is restricted
عَلَيْهِ ʿalayhi on him
رِزْقُهُۥ riz'quhu his provision
فَلْيُنفِقْ falyunfiq let him spend
مِمَّآ mimmā from what
ءَاتَىٰهُ ātāhu he has been given
ٱللَّهُ ۚ l-lahu (by) Allah
لَا Does not
يُكَلِّفُ yukallifu burden
ٱللَّهُ l-lahu Allah
نَفْسًا nafsan any soul
إِلَّا illā except
مَآ (with) what
ءَاتَىٰهَا ۚ ātāhā He has given it
سَيَجْعَلُ sayajʿalu Will bring about
ٱللَّهُ l-lahu Allah
بَعْدَ baʿda after
عُسْرٍۢ ʿus'rin hardship
يُسْرًۭا yus'ran ease

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

7. 1 That is, nursing women should be given wages according to one's ability. If Allah has granted abundance in wealth and property, then it is necessary to provide for the wet nurse with that abundance.
7. 2 That is, one is financially weak.
7. 3 Therefore, He does not command the poor and weak to give the wet nurse a higher wage. The meaning of these instructions is that both the child's mother and the child's father should adopt such an appropriate attitude that neither causes harm to the other, and the issue of breastfeeding the child does not become serious, as stated elsewhere (لَا تُضَاۗرَّ وَالِدَةٌۢ بِوَلَدِھَا وَلَا مَوْلُوْدٌ لَّهٗ بِوَلَدِهٖ) 2. Al-Baqarah:233) neither should the mother be harmed because of her child, nor the father.
7. 4 Thus, those who trust and rely on Allah, Allah grants them ease and abundance as well.