سُوْرَةُ الْجُمُعَةِ

Surah Al-Jumu'a (62) — Ayah 5

Friday · Medinan · Juz 28 · Page 553

مَثَلُ ٱلَّذِينَ حُمِّلُوا۟ ٱلتَّوْرَىٰةَ ثُمَّ لَمْ يَحْمِلُوهَا كَمَثَلِ ٱلْحِمَارِ يَحْمِلُ أَسْفَارًۢا ۚ بِئْسَ مَثَلُ ٱلْقَوْمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِ ٱللَّهِ ۚ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ ﴿5﴾
The likeness of those who were entrusted with the (obligation of the) Taurât (Torah) (i.e. to obey its commandments and to practise its laws), but who subsequently failed in those (obligations), is as the likeness of a donkey which carries huge burdens of books (but understands nothing from them). How bad is the example of people who deny the Ayât (proofs, evidence, verses, signs, revelations) of Allâh. And Allâh guides not the people who are Zâlimûn(polytheists, wrong-doers, disbelievers).
مَثَلُ mathalu (The) likeness
ٱلَّذِينَ alladhīna (of) those who
حُمِّلُوا۟ ḥummilū were entrusted
ٱلتَّوْرَىٰةَ l-tawrāta (with) the Taurat
ثُمَّ thumma then
لَمْ lam not
يَحْمِلُوهَا yaḥmilūhā they bore it
كَمَثَلِ kamathali (is) like
ٱلْحِمَارِ l-ḥimāri the donkey
يَحْمِلُ yaḥmilu who carries
أَسْفَارًۢا ۚ asfāran books
بِئْسَ bi'sa Wretched is
مَثَلُ mathalu (the) example
ٱلْقَوْمِ l-qawmi (of) the people
ٱلَّذِينَ alladhīna who
كَذَّبُوا۟ kadhabū deny
بِـَٔايَـٰتِ biāyāti (the) Signs
ٱللَّهِ ۚ l-lahi (of) Allah
وَٱللَّهُ wal-lahu And Allah
لَا (does) not
يَهْدِى yahdī guide
ٱلْقَوْمَ l-qawma the people
ٱلظَّـٰلِمِينَ l-ẓālimīna the wrongdoers

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

5. 1. Asfaar is the plural of Safr, meaning a large book. When a book is read, a person travels through its meanings, which is why a book is called Safr (Fath al-Qadeer). This is an example given about the unpracticing Jews: just as a donkey does not know what is written in the books loaded on its back, or whether it is carrying books or rubbish, similarly, these Jews carry the Torah, and even interpret, distort, and alter it. Therefore, in reality, they are worse than a donkey, because a donkey is inherently devoid of understanding and intellect, whereas they possess understanding and intellect but do not use it properly. That is why it is further stated that their example is very bad. And in another place it is said, "اُولٰۗىِٕكَ كَالْاَنْعَامِ بَلْ هُمْ اَضَلُّ اُولٰۗىِٕكَ هُمُ الْغٰفِلُوْنَ 179؁" (7:179) — they are like cattle, rather they are even more astray.. This is also the example of Muslims, and especially the scholars, who read the Quran, memorize it, and understand its meanings and demands, but do not act upon what it requires.