Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
Say: "He has power to send torment on you from above or from under your feet, or to cover you with confusion in party strife, and make you to taste the violence of one another." See how variously We explain the Ayât (proofs, evidence, lessons, signs, revelations, etc.), so that they may understand.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
قُلْqulSay
هُوَhuwaHe
ٱلْقَادِرُl-qādiru(is) All-Capable
عَلَىٰٓʿalā[on]
أَنanto
يَبْعَثَyabʿathasend
عَلَيْكُمْʿalaykumupon you
عَذَابًۭاʿadhābanpunishment
مِّنminfrom
فَوْقِكُمْfawqikumabove you
أَوْawor
مِنminfrom
تَحْتِtaḥtibeneath
أَرْجُلِكُمْarjulikumyour feet
أَوْawor
يَلْبِسَكُمْyalbisakum(to) confuse you
شِيَعًۭاshiyaʿan(into) sects
وَيُذِيقَwayudhīqaand make (you) taste
بَعْضَكُمbaʿḍakumsome of you
بَأْسَbasaviolence
بَعْضٍ ۗbaʿḍin(of) others
ٱنظُرْunẓurSee
كَيْفَkayfahow
نُصَرِّفُnuṣarrifuWe explain
ٱلْـَٔايَـٰتِl-āyātithe Signs
لَعَلَّهُمْlaʿallahumso that they may
يَفْقَهُونَyafqahūnaunderstand
Tafsir Ahsan al-Bayan — Hafiz Salahuddin Yusuf
Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
65. 1 That is, the sky, such as the abundance of rain, or wind, punishment through stones, or oppression and tyranny from the side of rulers and authorities. 65. 2 Such as being swallowed up, a stormy flood in which everything is drowned. Or it means punishment from subordinates, slaves, and servants, that they become dishonest and treacherous. 65. 3 یَلْبِسَکُمْ i.e., He confuses your affairs, making your matters mixed up or doubtful, due to which you are divided into groups and parties. ویذیق i.e., some of you kill others, so that every group tastes the pain of war from the other group, meaning that by killing one another, every group tastes the battle of the other. It is mentioned in a hadith that the Prophet ﷺ said: I made three supplications to Allah Almighty: 1. My Ummah should not be destroyed by drowning, 2. It should not be destroyed by widespread famine. Allah Almighty accepted the first two supplications, and I was prevented from the third supplication (Sahih Muslim, number 2216), meaning that it was in Allah Almighty’s knowledge that discord and division would occur in the Ummah of Muhammad, and the reason for this would be disobedience to Allah and turning away from the Quran and Hadith, as a result of which the Ummah of Muhammad would also not remain safe from this form of punishment. Thus, this is related to that Sunnah of Allah which has always been regarding the morals and character of nations, in which no change is possible. فلن تجد لسنت اللہ تبدیلا ولن تجد لسنت اللہ تحویلا (فاطر)