سُوْرَةُ الْاَنْعَامِ

Surah Al-An'aam (6) — Ayah 33

The Cattle · Meccan · Juz 7 · Page 131

قَدْ نَعْلَمُ إِنَّهُۥ لَيَحْزُنُكَ ٱلَّذِى يَقُولُونَ ۖ فَإِنَّهُمْ لَا يُكَذِّبُونَكَ وَلَـٰكِنَّ ٱلظَّـٰلِمِينَ بِـَٔايَـٰتِ ٱللَّهِ يَجْحَدُونَ ﴿33﴾
We know indeed the grief which their words cause you (O Muhammad صلى الله عليه وسلم): it is not you that they deny, but it is the Verses (the Qur’ân) of Allâh that the Zâlimûn (polytheists and wrong-doers) deny.
قَدْ qad Indeed
نَعْلَمُ naʿlamu We know
إِنَّهُۥ innahu that it
لَيَحْزُنُكَ layaḥzunuka grieves you
ٱلَّذِى alladhī what
يَقُولُونَ ۖ yaqūlūna they say
فَإِنَّهُمْ fa-innahum And indeed, they
لَا (do) not
يُكَذِّبُونَكَ yukadhibūnaka deny you
وَلَـٰكِنَّ walākinna but
ٱلظَّـٰلِمِينَ l-ẓālimīna the wrongdoers
بِـَٔايَـٰتِ biāyāti the Verses
ٱللَّهِ l-lahi (of) Allah
يَجْحَدُونَ yajḥadūna they reject

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

33. 1. The Prophet ﷺ, due to the denial from the disbelievers, would feel sorrow and distress, and for the removal of this and for your comfort, it is being said that this denial is not of you. (They consider you truthful and trustworthy.) In reality, this is the denial of the divine verses, and this is the injustice that they are committing. In a narration of Tirmidhi and others, it is mentioned that Abu Jahl once said to the Messenger of Allah ﷺ, "O Muhammad ﷺ, we do not deny you, but rather what you have brought." Upon this, this verse was revealed. Although this narration of Tirmidhi is weak in its chain, other Sahih narrations confirm that the disbelievers of Makkah acknowledged the trustworthiness, honesty, and truthfulness of the Prophet ﷺ, but despite this, they refrained from believing in your Prophethood. Even today, those who eloquently and passionately describe the noble character, elevated conduct, trustworthiness, and truthfulness of the Prophet ﷺ, and who display great eloquence and rhetoric on this subject, but feel reluctance in following the Messenger ﷺ, and prefer jurisprudence, analogy, and the statements of the Imams over your words, they should reflect on whose character it is that they have adopted?