سُوْرَةُ الْاَنْعَامِ

Surah Al-An'aam (6) — Ayah 20

The Cattle · Meccan · Juz 7 · Page 130

ٱلَّذِينَ ءَاتَيْنَـٰهُمُ ٱلْكِتَـٰبَ يَعْرِفُونَهُۥ كَمَا يَعْرِفُونَ أَبْنَآءَهُمُ ۘ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ ﴿20﴾
Those to whom We have given the Scripture (Jews and Christians) recognize him (i.e. Muhammad صلى الله عليه وسلم as a Messenger of Allâh, and they also know that there is no Ilâh (God) but Allâh and Islâm is Allâh’s Religion), as they recognize their own sons. Those who have lost (destroyed) themselves will not believe. (Tafsir At-Tabarî).
ٱلَّذِينَ alladhīna Those (to) whom
ءَاتَيْنَـٰهُمُ ātaynāhumu We have given them
ٱلْكِتَـٰبَ l-kitāba the Book
يَعْرِفُونَهُۥ yaʿrifūnahu they recognize him
كَمَا kamā as
يَعْرِفُونَ yaʿrifūna they recognize
أَبْنَآءَهُمُ ۘ abnāahumu their sons
ٱلَّذِينَ alladhīna Those who
خَسِرُوٓا۟ khasirū lost
أَنفُسَهُمْ anfusahum themselves
فَهُمْ fahum then they
لَا (do) not
يُؤْمِنُونَ yu'minūna believe

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

20. 1. In یعرفونہ, the pronoun refers to the Messenger of Allah ﷺ, meaning the People of the Book recognize you just as they recognize their own sons, because your attributes were mentioned in their books and, due to these attributes, they were also awaiting the final Prophet. Therefore, those among them who do not believe are in severe loss, because they are denying despite having knowledge. فان کنت لا تدری فتلک مصیبۃ وان کنت تدری فالمصیبۃ اعظم If you do not know, then that is indeed a calamity, but if you do know, then the calamity is even greater.