سُوْرَةُ الْاَنْعَامِ

Surah Al-An'aam (6) — Ayah 164

The Cattle · Meccan · Juz 8 · Page 150

قُلْ أَغَيْرَ ٱللَّهِ أَبْغِى رَبًّا وَهُوَ رَبُّ كُلِّ شَىْءٍ ۚ وَلَا تَكْسِبُ كُلُّ نَفْسٍ إِلَّا عَلَيْهَا ۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرْجِعُكُمْ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ ﴿164﴾
Say: "Shall I seek a lord other than Allâh, while He is the Lord of all things? No person earns any (sin) except against himself (only), and no bearer of burdens shall bear the burden of another. Then unto your Lord is your return, so He will tell you that wherein you have been differing."
قُلْ qul Say
أَغَيْرَ aghayra Is (it) other than
ٱللَّهِ l-lahi Allah
أَبْغِى abghī I (should) seek
رَبًّۭا rabban (as) a Lord
وَهُوَ wahuwa while He
رَبُّ rabbu (is) the Lord
كُلِّ kulli (of) every
شَىْءٍۢ ۚ shayin thing
وَلَا walā And not
تَكْسِبُ taksibu earns
كُلُّ kullu every
نَفْسٍ nafsin soul
إِلَّا illā except
عَلَيْهَا ۚ ʿalayhā against itself
وَلَا walā and not
تَزِرُ taziru bears
وَازِرَةٌۭ wāziratun any bearer of burden
وِزْرَ wiz'ra burden
أُخْرَىٰ ۚ ukh'rā (of) another
ثُمَّ thumma Then
إِلَىٰ ilā to
رَبِّكُم rabbikum your Lord
مَّرْجِعُكُمْ marjiʿukum (is) your return
فَيُنَبِّئُكُم fayunabbi-ukum then He will inform you
بِمَا bimā about what
كُنتُمْ kuntum you were
فِيهِ fīhi concerning it
تَخْتَلِفُونَ takhtalifūna differing

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

164. 1 Here, by "Rabb" is meant to accept only that Allah whom the polytheists continued to deny, and which is required by His Lordship. However, the polytheists did accept His Lordship and did not associate anyone with Him in this, but they associated partners with Him in His divinity.

164. 2 That is, Allah will make complete arrangements for justice and fairness, and whoever has done good or evil, He will reward or punish accordingly; good deeds will be rewarded well and evil deeds will be punished, and the burden of one will not be placed on another.

164. 3 Therefore, if you do not accept this call to monotheism, which has been the common call of all the prophets, then you continue with your deeds, and we will continue with ours. On the Day of Resurrection, the decision between us and you will be made in the court of Allah.