سُوْرَةُ الْاَنْعَامِ

Surah Al-An'aam (6) — Ayah 145

The Cattle · Meccan · Juz 8 · Page 147

قُل لَّآ أَجِدُ فِى مَآ أُوحِىَ إِلَىَّ مُحَرَّمًا عَلَىٰ طَاعِمٍ يَطْعَمُهُۥٓ إِلَّآ أَن يَكُونَ مَيْتَةً أَوْ دَمًا مَّسْفُوحًا أَوْ لَحْمَ خِنزِيرٍ فَإِنَّهُۥ رِجْسٌ أَوْ فِسْقًا أُهِلَّ لِغَيْرِ ٱللَّهِ بِهِۦ ۚ فَمَنِ ٱضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلَا عَادٍ فَإِنَّ رَبَّكَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿145﴾
Say (O Muhammad صلى الله عليه وسلم): "I find not in that which has been revealed to me anything forbidden to be eaten by one who wishes to eat it, unless it be Maitah (a dead animal) or blood poured forth (by slaughtering or the like), or the flesh of swine (pork); for that surely is impure or impious (unlawful) meat (of an animal) which is slaughtered as a sacrifice for others than Allâh (or has been slaughtered for idols, or on which Allâh’s Name has not been mentioned while slaughtering). But whosoever is forced by necessity without wilful disobedience, nor transgressing due limits; (for him) certainly, your Lord is Oft-Forgiving, Most Merciful."
قُل qul Say
لَّآ Not
أَجِدُ ajidu (do) I find
فِى in
مَآ what
أُوحِىَ ūḥiya has been revealed
إِلَىَّ ilayya to me
مُحَرَّمًا muḥarraman (anything) forbidden
عَلَىٰ ʿalā to
طَاعِمٍۢ ṭāʿimin an eater
يَطْعَمُهُۥٓ yaṭʿamuhu who eats it
إِلَّآ illā except
أَن an that
يَكُونَ yakūna it be
مَيْتَةً maytatan dead
أَوْ aw or
دَمًۭا daman blood
مَّسْفُوحًا masfūḥan poured forth
أَوْ aw or
لَحْمَ laḥma (the) flesh
خِنزِيرٍۢ khinzīrin (of) swine
فَإِنَّهُۥ fa-innahu for indeed, it
رِجْسٌ rij'sun (is) filth
أَوْ aw or
فِسْقًا fis'qan (it be) disobedience
أُهِلَّ uhilla [is] dedicated
لِغَيْرِ lighayri to other than
ٱللَّهِ l-lahi Allah
بِهِۦ ۚ bihi [on it]
فَمَنِ famani But whoever
ٱضْطُرَّ uḍ'ṭurra (is) compelled
غَيْرَ ghayra not
بَاغٍۢ bāghin desiring
وَلَا walā and not
عَادٍۢ ʿādin transgressing
فَإِنَّ fa-inna then indeed
رَبَّكَ rabbaka your Lord
غَفُورٌۭ ghafūrun (is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٌۭ raḥīmun Most Merciful

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

145. 1. The necessary details regarding the four prohibitions mentioned in this verse have already been discussed in the footnote of Surah Baqarah 173. Here, it is further worth clarifying that the mention of these four prohibitions is made with a word of exclusivity, which apparently suggests that besides these four types, other animals are also forbidden in Shariah. Then why is exclusivity mentioned here? The fact is that before this, the polytheists were following ignorant customs, and their statements are being narrated. Among these, some animals are also mentioned which they had forbidden on their own accord. Imam Shawkani has explained it in this way: if this verse were not Makki, then certainly the exclusivity of the prohibitions would be acceptable, but since after this, the Quran itself has mentioned some prohibitions in Surah Al-Ma'idah, and the Prophet ﷺ has also stated some prohibitions, then those will also be included among them. Besides this, the Prophet ﷺ has stated two principles for determining the permissibility and prohibition of birds and beasts, the explanation of which is also present in the aforementioned referenced footnote. "Aw fisqan" is connected to "lahm khinzeer," therefore it is in the accusative case, meaning "i.e., slaughtered for idols," those animals which are slaughtered in the name of idols or at their shrines to seek their nearness. That is, even if Allah's name is mentioned at the time of slaughtering such animals, they will still be forbidden because the intention is not to seek nearness to Allah, but to seek nearness to others besides Allah. "Fisq" is the name for departing from the obedience of the Lord. The Lord has commanded that animals be slaughtered in the name of Allah Almighty and that all should be done for His nearness and offering. If this is not done, then this itself is fisq and shirk.