سُوْرَةُ الْاَنْعَامِ

Surah Al-An'aam (6) — Ayah 14

The Cattle · Meccan · Juz 7 · Page 129

قُلْ أَغَيْرَ ٱللَّهِ أَتَّخِذُ وَلِيًّا فَاطِرِ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَهُوَ يُطْعِمُ وَلَا يُطْعَمُ ۗ قُلْ إِنِّىٓ أُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَسْلَمَ ۖ وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ ﴿14﴾
Say (O Muhammad صلى الله عليه وسلم): "Shall I take as a Walî (Helper, Protector, Lord or God) any other than Allâh, the Creator of the heavens and the earth? And it is He Who feeds but is not fed." Say: "Verily, I am commanded to be the first of those who submit themselves to Allâh (as Muslims)." And be not you (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) of the Mushrikûn [polytheists, pagans, idolaters and disbelievers in the Oneness of Allâh]. (Tafsir Al-Qurtubi)
قُلْ qul Say
أَغَيْرَ aghayra Is it other than
ٱللَّهِ l-lahi Allah
أَتَّخِذُ attakhidhu I (should) take
وَلِيًّۭا waliyyan (as) a protector
فَاطِرِ fāṭiri Creator
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti (of) the heavens
وَٱلْأَرْضِ wal-arḍi and the earth
وَهُوَ wahuwa while (it is) He
يُطْعِمُ yuṭ'ʿimu Who feeds
وَلَا walā and not
يُطْعَمُ ۗ yuṭ'ʿamu He is fed
قُلْ qul Say
إِنِّىٓ innī Indeed I
أُمِرْتُ umir'tu [I] am commanded
أَنْ an that
أَكُونَ akūna I be
أَوَّلَ awwala (the) first
مَنْ man who
أَسْلَمَ ۖ aslama submits (to Allah)
وَلَا walā and not
تَكُونَنَّ takūnanna be
مِنَ mina of
ٱلْمُشْرِكِينَ l-mush'rikīna the polytheists

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

14. 1. By "wali" here is meant deity, as is clear from the translation, otherwise taking as a friend is permissible.