سُوْرَةُ الْاَنْعَامِ

Surah Al-An'aam (6) — Ayah 138

The Cattle · Meccan · Juz 8 · Page 146

وَقَالُوا۟ هَـٰذِهِۦٓ أَنْعَـٰمٌ وَحَرْثٌ حِجْرٌ لَّا يَطْعَمُهَآ إِلَّا مَن نَّشَآءُ بِزَعْمِهِمْ وَأَنْعَـٰمٌ حُرِّمَتْ ظُهُورُهَا وَأَنْعَـٰمٌ لَّا يَذْكُرُونَ ٱسْمَ ٱللَّهِ عَلَيْهَا ٱفْتِرَآءً عَلَيْهِ ۚ سَيَجْزِيهِم بِمَا كَانُوا۟ يَفْتَرُونَ ﴿138﴾
And according to their claim, they say that such and such cattle and crops are forbidden, and none should eat of them except those whom we allow. And (they say) there are cattle forbidden to be used for burden (or any other work), and cattle on which (at slaughtering) the Name of Allâh is not pronounced; lying against Him (Allâh). He will recompense them for what they used to fabricate.
وَقَالُوا۟ waqālū And they say
هَـٰذِهِۦٓ hādhihi These
أَنْعَـٰمٌۭ anʿāmun (are) cattle
وَحَرْثٌ waḥarthun and crops
حِجْرٌۭ ḥij'run forbidden
لَّا no (one)
يَطْعَمُهَآ yaṭʿamuhā can eat them
إِلَّا illā except
مَن man whom
نَّشَآءُ nashāu we will
بِزَعْمِهِمْ bizaʿmihim by their claim
وَأَنْعَـٰمٌ wa-anʿāmun And cattle
حُرِّمَتْ ḥurrimat forbidden
ظُهُورُهَا ẓuhūruhā (are) their backs
وَأَنْعَـٰمٌۭ wa-anʿāmun and cattle
لَّا not
يَذْكُرُونَ yadhkurūna they mention
ٱسْمَ is'ma (the) name
ٱللَّهِ l-lahi (of) Allah
عَلَيْهَا ʿalayhā on it
ٱفْتِرَآءً if'tirāan (as) an invention
عَلَيْهِ ۚ ʿalayhi against Him
سَيَجْزِيهِم sayajzīhim He will recompense them
بِمَا bimā for what
كَانُوا۟ kānū they used to
يَفْتَرُونَ yaftarūna invent

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

138. 1. In this, three forms of their ignorant law and falsehoods have been described. "حجرً" (meaning prohibition), although it is a verbal noun, here it means the object, i.e., "مَحْجُوْر" (prohibited). This is the first form: that the use of an animal or the produce of a certain field is prohibited. Only the one whom we permit will eat it. This permission is given to the servants and custodians of idols.

138. 2. This is the second form: that they set free various kinds of animals in the name of their idols, from which they neither take burden-bearing nor riding work, as has already been detailed before.

138. 3. This is the third form: that at the time of slaughtering, they take only the name of their idols, not the name of Allah. Some have explained its meaning as that they do not go for Hajj riding on these animals. In any case, all these forms were their own inventions, but they would falsely attribute them to Allah, i.e., they would make people believe that they were doing all this by Allah’s command.