سُوْرَةُ الْاَنْعَامِ

Surah Al-An'aam (6) — Ayah 136

The Cattle · Meccan · Juz 8 · Page 145

وَجَعَلُوا۟ لِلَّهِ مِمَّا ذَرَأَ مِنَ ٱلْحَرْثِ وَٱلْأَنْعَـٰمِ نَصِيبًا فَقَالُوا۟ هَـٰذَا لِلَّهِ بِزَعْمِهِمْ وَهَـٰذَا لِشُرَكَآئِنَا ۖ فَمَا كَانَ لِشُرَكَآئِهِمْ فَلَا يَصِلُ إِلَى ٱللَّهِ ۖ وَمَا كَانَ لِلَّهِ فَهُوَ يَصِلُ إِلَىٰ شُرَكَآئِهِمْ ۗ سَآءَ مَا يَحْكُمُونَ ﴿136﴾
And they assign to Allâh a share of the tilth and cattle which He has created, and they say: "This is for Allâh according to their claim, and this is for our (Allâh’s so-called) partners." But the share of their (Allâh’s so-called) "partners" reaches not Allâh, while the share of Allâh reaches their (Allâh’s so-called) "partners"! Evil is the way they judge!
وَجَعَلُوا۟ wajaʿalū And they assign
لِلَّهِ lillahi to Allah
مِمَّا mimmā out of what
ذَرَأَ dhara-a He produced
مِنَ mina of
ٱلْحَرْثِ l-ḥarthi the crops
وَٱلْأَنْعَـٰمِ wal-anʿāmi and the cattle
نَصِيبًۭا naṣīban a share
فَقَالُوا۟ faqālū and they say
هَـٰذَا hādhā This
لِلَّهِ lillahi (is) for Allah
بِزَعْمِهِمْ bizaʿmihim by their claim
وَهَـٰذَا wahādhā And this
لِشُرَكَآئِنَا ۖ lishurakāinā (is) for our partners
فَمَا famā But what
كَانَ kāna is
لِشُرَكَآئِهِمْ lishurakāihim for their partners
فَلَا falā (does) not
يَصِلُ yaṣilu reach
إِلَى ilā [to]
ٱللَّهِ ۖ l-lahi Allah
وَمَا wamā while what
كَانَ kāna is
لِلَّهِ lillahi for Allah
فَهُوَ fahuwa then it
يَصِلُ yaṣilu reaches
إِلَىٰ ilā [to]
شُرَكَآئِهِمْ ۗ shurakāihim their partners
سَآءَ sāa Evil
مَا (is) what
يَحْكُمُونَ yaḥkumūna they judge

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

136. 1. In this verse, a sample of the belief and practice of the polytheists is described, which they had fabricated on their own, and that is, from the produce of the earth and livestock, they would allocate some portion for Allah and some for their self-made deities. The portion for Allah would be spent on guests, the poor, and maintaining family ties, and the portion for the idols would be spent on the caretakers and their needs. Then, if the expected yield was not obtained in the portion allocated for the idols, they would take from Allah’s portion and add it to that, and if the opposite happened, they would not take from the idols’ portion, saying that Allah is self-sufficient.

136. 2. That is, in the case of a shortfall in Allah’s portion, they would not give charity and alms from the portion allocated for the idols.

136. 3. However, if there was a shortfall in the portion allocated for the idols, they would take from Allah’s allocated portion and spend it on the interests and needs of the idols. That is, in comparison to Allah, the greatness and fear of the idols was greater in their hearts, which can also be observed in the behavior of today’s polytheists.