سُوْرَةُ الْاَنْعَامِ

Surah Al-An'aam (6) — Ayah 12

The Cattle · Meccan · Juz 7 · Page 129

قُل لِّمَن مَّا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ قُل لِّلَّهِ ۚ كَتَبَ عَلَىٰ نَفْسِهِ ٱلرَّحْمَةَ ۚ لَيَجْمَعَنَّكُمْ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ لَا رَيْبَ فِيهِ ۚ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ ﴿12﴾
Say (O Muhammad صلى الله عليه وسلم): "To whom belongs all that is in the heavens and the earth?" Say: "To Allâh. He has prescribed Mercy for Himself. Indeed He will gather you together on the Day of Resurrection, about which there is no doubt. Those who have lost themselves will not believe [in Allâh as being the only Ilâh (God), and Muhammad صلى الله عليه وسلم as being one of His Messengers, and in Resurrection].
قُل qul Say
لِّمَن liman To whom (belongs)
مَّا what
فِى (is) in
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti the heavens
وَٱلْأَرْضِ ۖ wal-arḍi and the earth
قُل qul Say
لِّلَّهِ ۚ lillahi To Allah
كَتَبَ kataba He has decreed
عَلَىٰ ʿalā upon
نَفْسِهِ nafsihi Himself
ٱلرَّحْمَةَ ۚ l-raḥmata the Mercy
لَيَجْمَعَنَّكُمْ layajmaʿannakum Surely He will assemble you
إِلَىٰ ilā on
يَوْمِ yawmi (the) Day
ٱلْقِيَـٰمَةِ l-qiyāmati (of) the Resurrection
لَا (there is) no
رَيْبَ rayba doubt
فِيهِ ۚ fīhi about it
ٱلَّذِينَ alladhīna Those who
خَسِرُوٓا۟ khasirū have lost
أَنفُسَهُمْ anfusahum themselves
فَهُمْ fahum then they
لَا (do) not
يُؤْمِنُونَ yu'minūna believe

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

12. 1. Just as in the hadith the Prophet ﷺ said, when Allah Almighty created the creation, He wrote upon the Throne: اِنَّ رَحمَتِی تَغْلِبُ غَضَبِیْ — "Indeed, My mercy prevails over My wrath." But this mercy on the Day of Resurrection will be only for the people of faith; for the disbelievers, the Lord will be extremely wrathful. The meaning is that in this world, His mercy is certainly general, from which believers and disbelievers, the righteous and the wicked, the obedient and the disobedient, all are benefiting. Allah Almighty does not withhold anyone’s provision due to disobedience, but this arrangement of His mercy is only up to the limits of this world. In the Hereafter, which is the abode of recompense, there will be the perfect manifestation of Allah’s attribute of justice, as a result of which the people of faith and security will find a place in mercy, and the people of disbelief and wickedness will become deserving of the eternal punishment of Hell. That is why it is stated in the Quran: (وَرَحْمَتِيْ وَسِعَتْ كُلَّ شَيْءٍ ۭ فَسَاَكْتُبُهَا لِلَّذِيْنَ يَتَّقُوْنَ وَيُؤْتُوْنَ الزَّكٰوةَ وَالَّذِيْنَ هُمْ بِاٰيٰتِنَا يُؤْمِنُوْنَ) 7:156 And My mercy encompasses all things, so I will surely decree it for those who fear Allah and give zakah and those who believe in Our verses.