سُوْرَةُ الْحَشْرِ

Surah Al-Hashr (59) — Ayah 7

The Exile · Medinan · Juz 28 · Page 546

مَّآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ مِنْ أَهْلِ ٱلْقُرَىٰ فَلِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِى ٱلْقُرْبَىٰ وَٱلْيَتَـٰمَىٰ وَٱلْمَسَـٰكِينِ وَٱبْنِ ٱلسَّبِيلِ كَىْ لَا يَكُونَ دُولَةًۢ بَيْنَ ٱلْأَغْنِيَآءِ مِنكُمْ ۚ وَمَآ ءَاتَىٰكُمُ ٱلرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَىٰكُمْ عَنْهُ فَٱنتَهُوا۟ ۚ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ ﴿7﴾
What Allâh gave as booty (Fai’) to His Messenger (Muhammad صلى الله عليه وسلم) from the people of the townships - it is for Allâh, His Messenger (Muhammad صلى الله عليه وسلم), the kindred (of Messenger Muhammad صلى الله عليه وسلم), the orphans, Al-Masâkin (the poor), and the wayfarer, in order that it may not become a fortune used by the rich among you. And whatsoever the Messenger (Muhammad صلى الله عليه وسلم) gives you, take it; and whatsoever he forbids you, abstain (from it). And fear Allâh; verily, Allâh is Severe in punishment.
مَّآ What
أَفَآءَ afāa (was) restored
ٱللَّهُ l-lahu (by) Allah
عَلَىٰ ʿalā to
رَسُولِهِۦ rasūlihi His Messenger
مِنْ min from
أَهْلِ ahli (the) people
ٱلْقُرَىٰ l-qurā (of) the towns
فَلِلَّهِ falillahi (it is) for Allah
وَلِلرَّسُولِ walilrrasūli and His Messenger
وَلِذِى walidhī and for those
ٱلْقُرْبَىٰ l-qur'bā (of) the kindred
وَٱلْيَتَـٰمَىٰ wal-yatāmā and the orphans
وَٱلْمَسَـٰكِينِ wal-masākīni and the needy
وَٱبْنِ wa-ib'ni and
ٱلسَّبِيلِ l-sabīli the wayfarer
كَىْ kay that
لَا not
يَكُونَ yakūna it becomes
دُولَةًۢ dūlatan a (perpetual) circulation
بَيْنَ bayna between
ٱلْأَغْنِيَآءِ l-aghniyāi the rich
مِنكُمْ ۚ minkum among you
وَمَآ wamā And whatever
ءَاتَىٰكُمُ ātākumu gives you
ٱلرَّسُولُ l-rasūlu the Messenger
فَخُذُوهُ fakhudhūhu take it
وَمَا wamā and whatever
نَهَىٰكُمْ nahākum he forbids you
عَنْهُ ʿanhu from it
فَٱنتَهُوا۟ ۚ fa-intahū refrain
وَٱتَّقُوا۟ wa-ittaqū And fear
ٱللَّهَ ۖ l-laha Allah
إِنَّ inna Indeed
ٱللَّهَ l-laha Allah
شَدِيدُ shadīdu (is) severe
ٱلْعِقَابِ l-ʿiqābi (in) penalty

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

The explanation of this verse has been given along with the previous verse.