سُوْرَةُ الْحَدِيْدِ

Surah Al-Hadid (57) — Ayah 4

The Iron · Medinan · Juz 27 · Page 538

هُوَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ فِى سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَى ٱلْعَرْشِ ۚ يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا ۖ وَهُوَ مَعَكُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ ۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ ﴿4﴾
He it is Who created the heavens and the earth in six Days and then rose over (Istawâ) the Throne (in a manner that suits His Majesty). He knows what goes into the earth and what comes forth from it, and what descends from the heaven and what ascends thereto. And He is with you (by His Knowledge) wheresoever you may be. And Allâh is the All-Seer of what you do.
هُوَ huwa He
ٱلَّذِى alladhī (is) the One Who
خَلَقَ khalaqa created
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti the heavens
وَٱلْأَرْضَ wal-arḍa and the earth
فِى in
سِتَّةِ sittati six
أَيَّامٍۢ ayyāmin periods
ثُمَّ thumma then
ٱسْتَوَىٰ is'tawā He rose
عَلَى ʿalā over
ٱلْعَرْشِ ۚ l-ʿarshi the Throne
يَعْلَمُ yaʿlamu He knows
مَا what
يَلِجُ yaliju penetrates
فِى in(to)
ٱلْأَرْضِ l-arḍi the earth
وَمَا wamā and what
يَخْرُجُ yakhruju comes forth
مِنْهَا min'hā from it
وَمَا wamā and what
يَنزِلُ yanzilu descends
مِنَ mina from
ٱلسَّمَآءِ l-samāi the heaven
وَمَا wamā and what
يَعْرُجُ yaʿruju ascends
فِيهَا ۖ fīhā therein
وَهُوَ wahuwa and He
مَعَكُمْ maʿakum (is) with you
أَيْنَ ayna wherever
مَا wherever
كُنتُمْ ۚ kuntum you are
وَٱللَّهُ wal-lahu And Allah
بِمَا bimā of what
تَعْمَلُونَ taʿmalūna you do
بَصِيرٌۭ baṣīrun (is) All-seer

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

4-1. The verses of this meaning have already been mentioned in (اِنَّ رَبَّكُمُ اللّٰهُ الَّذِيْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ فِيْ سِتَّةِ اَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوٰى عَلَي الْعَرْشِ يُغْشِي الَّيْلَ النَّهَارَ يَطْلُبُهٗ حَثِيْثًا ۙ وَّالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ وَالنُّجُوْمَ مُسَخَّرٰتٍۢ بِاَمْرِهٖ ۭاَلَا لَهُ الْخَلْقُ وَالْاَمْرُ ۭ تَبٰرَكَ اللّٰهُ رَبُّ الْعٰلَمِيْنَ 54؀) 7. Al-A'raf:54), (اِنَّ رَبَّكُمُ اللّٰهُ الَّذِيْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ فِيْ سِتَّةِ اَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوٰى عَلَي الْعَرْشِ يُدَبِّرُ الْاَمْرَ ۭمَا مِنْ شَفِيْعٍ اِلَّا مِنْۢ بَعْدِ اِذْنِهٖ ۭ ذٰلِكُمُ اللّٰهُ رَبُّكُمْ فَاعْبُدُوْهُ ۭ اَفَلَا تَذَكَّرُوْنَ ۝) 10. Yunus:3), (اَللّٰهُ الَّذِيْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِيْ سِـتَّةِ اَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوٰي عَلَي الْعَرْشِ ۭ مَا لَكُمْ مِّنْ دُوْنِهٖ مِنْ وَّلِيٍّ وَّلَا شَفِيْعٍ ۭ اَفَلَا تَتَذَكَّرُوْنَ ۝) 32. As-Sajda:4) and other verses; please refer to their footnotes.

4-2. That is, He knows the condition of the drops of rain and the seeds of grains and fruits that enter the earth.

4-3. Whatever trees, whether they are fruit-bearing or grain-bearing or for adornment and decoration, and fragrant flowers—however many and of whatever kind come out—all are within Allah's knowledge. As stated elsewhere: "And with Allah are the treasures of all hidden things; none knows them except Allah. And He knows whatever is in the land and in the sea. Not a leaf falls but He knows it, nor a grain in the darkness of the earth, nor anything fresh or dry but it is in a clear Book."

4-4. Rain, hail, snow, destiny, and those commands which the angels bring down.

4-5. The angels ascend with the deeds of humans, just as it is mentioned in the hadith that the deeds of the night ascend to Allah before the day, and the deeds of the day before the night.

4-6. That is, whether you are on land or at sea, night or day, in houses or in deserts, everywhere and at all times, He is with you in terms of His knowledge and sight—that is, He sees each of your actions, knows and hears each of your words. This same subject is also mentioned in (وَّاَنِ اسْتَغْفِرُوْا رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوْبُوْٓا اِلَيْهِ يُمَتِّعْكُمْ مَّتَاعًا حَسَنًا اِلٰٓى اَجَلٍ مُّسَمًّى وَّيُؤْتِ كُلَّ ذِيْ فَضْلٍ فَضْلَهٗ ۭ وَاِنْ تَوَلَّوْا فَاِنِّىْٓ اَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ كَبِيْرٍ ۝) 11. Hud:3), (سَوَاۗءٌ مِّنْكُمْ مَّنْ اَسَرَّ الْقَوْلَ وَمَنْ جَهَرَ بِهٖ وَمَنْ هُوَ مُسْتَخْفٍۢ بِالَّيْلِ وَسَارِبٌۢ بِالنَّهَارِ 10۝) 13. Ar-Ra'd:10) and other verses.