سُوْرَةُ الْحَدِيْدِ

Surah Al-Hadid (57) — Ayah 21

The Iron · Medinan · Juz 27 · Page 540

سَابِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَغْفِرَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا كَعَرْضِ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ أُعِدَّتْ لِلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ ۚ ذَٰلِكَ فَضْلُ ٱللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَآءُ ۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلْفَضْلِ ٱلْعَظِيمِ ﴿21﴾
Race with one another in hastening towards forgiveness from your Lord (Allâh), and Paradise the width whereof is as the width of the heaven and the earth, prepared for those who believe in Allâh and His Messengers. That is the Grace of Allâh which He bestows on whom He is pleased with. And Allâh is the Owner of Great Bounty.
سَابِقُوٓا۟ sābiqū Race
إِلَىٰ ilā to
مَغْفِرَةٍۢ maghfiratin (the) forgiveness
مِّن min from
رَّبِّكُمْ rabbikum your Lord
وَجَنَّةٍ wajannatin and a Garden
عَرْضُهَا ʿarḍuhā its width
كَعَرْضِ kaʿarḍi (is) like (the) width
ٱلسَّمَآءِ l-samāi (of) the heaven
وَٱلْأَرْضِ wal-arḍi and the earth
أُعِدَّتْ uʿiddat prepared
لِلَّذِينَ lilladhīna for those who
ءَامَنُوا۟ āmanū believe
بِٱللَّهِ bil-lahi in Allah
وَرُسُلِهِۦ ۚ warusulihi and His Messengers
ذَٰلِكَ dhālika That
فَضْلُ faḍlu (is the) Bounty
ٱللَّهِ l-lahi (of) Allah
يُؤْتِيهِ yu'tīhi He gives
مَن man (to) whom
يَشَآءُ ۚ yashāu He wills
وَٱللَّهُ wal-lahu And Allah
ذُو dhū (is) the Possessor of Bounty
ٱلْفَضْلِ l-faḍli (is) the Possessor of Bounty
ٱلْعَظِيمِ l-ʿaẓīmi the Great

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

21-1 That is, towards righteous deeds and sincere repentance, because these are the means to the forgiveness of the Lord.
21-2 And if its width is so much, then how great will its length be? Because length is always greater than width.
21-3 It is obvious that this desire is only for the one who, after repenting from disbelief and disobedience, adopts a life of faith and righteous deeds. That is why He also bestows such people with the enablement for sound faith.
21-4 He bestows His grace upon whom He wills; whatever He gives to someone, no one can withhold, and whatever He withholds from someone, no one can give. All goodness is in His hands.