سُوْرَةُ الْحَدِيْدِ

Surah Al-Hadid (57) — Ayah 16

The Iron · Medinan · Juz 27 · Page 539

۞ أَلَمْ يَأْنِ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَن تَخْشَعَ قُلُوبُهُمْ لِذِكْرِ ٱللَّهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ ٱلْحَقِّ وَلَا يَكُونُوا۟ كَٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَـٰبَ مِن قَبْلُ فَطَالَ عَلَيْهِمُ ٱلْأَمَدُ فَقَسَتْ قُلُوبُهُمْ ۖ وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ فَـٰسِقُونَ ﴿16﴾
Has not the time come for the hearts of those who believe (in the Oneness of Allâh - Islâmic Monotheism) to be affected by Allâh’s Reminder (this Qur’ân), and that which has been revealed of the truth, lest they become as those who received the Scripture [the Taurât (Torah) and the Injeel (Gospel)] before (i.e. Jews and Christians), and the term was prolonged for them and so their hearts were hardened? And many of them were Fâsiqûn (the rebellious, the disobedient to Allâh).
۞ أَلَمْ alam Has not
يَأْنِ yani come (the) time
لِلَّذِينَ lilladhīna for those who
ءَامَنُوٓا۟ āmanū believed
أَن an that
تَخْشَعَ takhshaʿa become humble
قُلُوبُهُمْ qulūbuhum their hearts
لِذِكْرِ lidhik'ri at (the) remembrance (of) Allah
ٱللَّهِ l-lahi at (the) remembrance (of) Allah
وَمَا wamā and what
نَزَلَ nazala has come down
مِنَ mina of
ٱلْحَقِّ l-ḥaqi the truth
وَلَا walā And not
يَكُونُوا۟ yakūnū they become
كَٱلَّذِينَ ka-alladhīna like those who
أُوتُوا۟ ūtū were given
ٱلْكِتَـٰبَ l-kitāba the Book
مِن min before
قَبْلُ qablu before
فَطَالَ faṭāla (and) was prolonged
عَلَيْهِمُ ʿalayhimu for them
ٱلْأَمَدُ l-amadu the term
فَقَسَتْ faqasat so hardened
قُلُوبُهُمْ ۖ qulūbuhum their hearts
وَكَثِيرٌۭ wakathīrun and many
مِّنْهُمْ min'hum of them
فَـٰسِقُونَ fāsiqūna (are) defiantly disobedient

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

16. 1. The address is to the believers, and the purpose is to further direct them towards the remembrance of Allah and to exhort them to seek guidance from the Noble Quran. The meaning of khushu‘ is that the hearts become soft and incline towards Allah. By "the truth" is meant the Noble Quran.

16. 2. Like the Jews and Christians, that is, do not become like them.

16. 3. Thus, they altered and changed the Book of Allah, made acquiring a paltry worldly gain their motto in exchange for it, cast its commands behind their backs, and adopted the imitation of people in the religion of Allah.

16. 4. That is, their hearts are corrupt and their deeds are invalid.