سُوْرَةُ الْحَدِيْدِ

Surah Al-Hadid (57) — Ayah 10

The Iron · Medinan · Juz 27 · Page 538

وَمَا لَكُمْ أَلَّا تُنفِقُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلِلَّهِ مِيرَٰثُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ لَا يَسْتَوِى مِنكُم مَّنْ أَنفَقَ مِن قَبْلِ ٱلْفَتْحِ وَقَـٰتَلَ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَعْظَمُ دَرَجَةً مِّنَ ٱلَّذِينَ أَنفَقُوا۟ مِنۢ بَعْدُ وَقَـٰتَلُوا۟ ۚ وَكُلًّا وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلْحُسْنَىٰ ۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ ﴿10﴾
And what is the matter with you that you spend not in the Cause of Allâh? And to Allâh belongs the heritage of the heavens and the earth. Not equal among you are those who spent and fought before the conquering (of Makkah, with those among you who did so later). Such are higher in degree than those who spent and fought afterwards. But to all Allâh has promised the best (reward). And Allâh is All-Aware of what you do.
وَمَا wamā And what
لَكُمْ lakum (is) for you
أَلَّا allā that not
تُنفِقُوا۟ tunfiqū you spend
فِى in
سَبِيلِ sabīli (the) way
ٱللَّهِ l-lahi (of) Allah
وَلِلَّهِ walillahi while for Allah
مِيرَٰثُ mīrāthu (is the) heritage
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti (of) the heavens
وَٱلْأَرْضِ ۚ wal-arḍi and the earth
لَا Not
يَسْتَوِى yastawī are equal
مِنكُم minkum among you
مَّنْ man (those) who
أَنفَقَ anfaqa spent
مِن min before
قَبْلِ qabli before
ٱلْفَتْحِ l-fatḥi the victory
وَقَـٰتَلَ ۚ waqātala and fought
أُو۟لَـٰٓئِكَ ulāika Those
أَعْظَمُ aʿẓamu (are) greater
دَرَجَةًۭ darajatan (in) degree
مِّنَ mina than
ٱلَّذِينَ alladhīna those who
أَنفَقُوا۟ anfaqū spent
مِنۢ min afterwards
بَعْدُ baʿdu afterwards
وَقَـٰتَلُوا۟ ۚ waqātalū and fought
وَكُلًّۭا wakullan But to all
وَعَدَ waʿada Allah has promised
ٱللَّهُ l-lahu Allah has promised
ٱلْحُسْنَىٰ ۚ l-ḥus'nā the best
وَٱللَّهُ wal-lahu And Allah
بِمَا bimā of what
تَعْمَلُونَ taʿmalūna you do
خَبِيرٌۭ khabīrun (is) All-Aware

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

10-1. By "victory," according to most commentators, is meant the conquest of Makkah. Some have understood the Treaty of Hudaybiyyah as the clear victory and have taken it to be the intended meaning. In any case, before the Treaty of Hudaybiyyah or the conquest of Makkah, Muslims were fewer in number and strength, and their financial condition was also very weak. In such circumstances, spending in the way of Allah and participating in jihad were both extremely difficult and required great courage, whereas after the conquest of Makkah, this situation changed. Muslims continued to increase in strength and number, and their financial condition also became much better than before. In this, Allah Almighty has stated regarding the Muslims of both periods that they cannot be equal in reward. -2. Because the spending and jihad of the former ones both took place in extremely difficult circumstances. From this, it is understood that people of virtue and determination should be given precedence over others. That is why, according to Ahl al-Sunnah, in honor and virtue, Abu Bakr al-Siddiq ؓ is the most preeminent, because he is the first believer, the first to spend, and the first to strive. That is why the Messenger of Allah ﷺ put al-Siddiq al-Akbar ؓ forward for prayer during his own life and presence, and on this basis, the believers (the Companions) gave him precedence in the right to the caliphate. ؓ and رضوا عنہ. -3. In this, it has been clarified that although there is a difference in honor and virtue among the Companions, the difference in ranks does not mean that the Companions who became Muslim later were, in terms of faith and character, completely inferior, as some people, regarding Muawiyah, his father Abu Sufyan, and some other such great Companions, utter nonsense or call them "Tulaqa" and thereby belittle and insult them. The Prophet ﷺ has said regarding all the Companions ؓ: "لا تسبوا اصحابي" (Do not revile my Companions). By the One in whose hand is my soul, if any one of you were to spend gold equal to Mount Uhud in the way of Allah, it would not equal even a mudd, or even half a mudd, spent by my Companion.