سُوْرَةُ المَآئِدَةِ

Surah Al-Maaida (5) — Ayah 41

The Table · Medinan · Juz 6 · Page 114

۞ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلرَّسُولُ لَا يَحْزُنكَ ٱلَّذِينَ يُسَـٰرِعُونَ فِى ٱلْكُفْرِ مِنَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا بِأَفْوَٰهِهِمْ وَلَمْ تُؤْمِن قُلُوبُهُمْ ۛ وَمِنَ ٱلَّذِينَ هَادُوا۟ ۛ سَمَّـٰعُونَ لِلْكَذِبِ سَمَّـٰعُونَ لِقَوْمٍ ءَاخَرِينَ لَمْ يَأْتُوكَ ۖ يُحَرِّفُونَ ٱلْكَلِمَ مِنۢ بَعْدِ مَوَاضِعِهِۦ ۖ يَقُولُونَ إِنْ أُوتِيتُمْ هَـٰذَا فَخُذُوهُ وَإِن لَّمْ تُؤْتَوْهُ فَٱحْذَرُوا۟ ۚ وَمَن يُرِدِ ٱللَّهُ فِتْنَتَهُۥ فَلَن تَمْلِكَ لَهُۥ مِنَ ٱللَّهِ شَيْـًٔا ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَمْ يُرِدِ ٱللَّهُ أَن يُطَهِّرَ قُلُوبَهُمْ ۚ لَهُمْ فِى ٱلدُّنْيَا خِزْىٌ ۖ وَلَهُمْ فِى ٱلْـَٔاخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ ﴿41﴾
O Messenger (Muhammad صلى الله عليه وسلم)! Let not those who hurry to fall into disbelief grieve you, of such who say: "We believe" with their mouths but their hearts have no faith. And of the Jews are men who listen much and eagerly to lies - listen to others who have not come to you. They change the words from their places; they say, "If you are given this, take it, but if you are not given this, then beware!" And whomsoever Allâh wants to put in Al-Fitnah [error, because of his rejecting of Faith], you can do nothing for him against Allâh. Those are the ones whose hearts Allâh does not want to purify (from disbelief and hypocrisy); for them there is a disgrace in this world, and in the Hereafter a great torment.
۞ يَـٰٓأَيُّهَا yāayyuhā O
ٱلرَّسُولُ l-rasūlu Messenger
لَا Let not
يَحْزُنكَ yaḥzunka grieve you
ٱلَّذِينَ alladhīna those who
يُسَـٰرِعُونَ yusāriʿūna hasten
فِى in (to)
ٱلْكُفْرِ l-kuf'ri [the] disbelief
مِنَ mina of
ٱلَّذِينَ alladhīna those who
قَالُوٓا۟ qālū said
ءَامَنَّا āmannā We believe
بِأَفْوَٰهِهِمْ bi-afwāhihim with their mouths
وَلَمْ walam and not
تُؤْمِن tu'min believe
قُلُوبُهُمْ ۛ qulūbuhum their hearts
وَمِنَ wamina and from
ٱلَّذِينَ alladhīna those who
هَادُوا۟ ۛ hādū (are) Jews
سَمَّـٰعُونَ sammāʿūna They (are) listeners
لِلْكَذِبِ lil'kadhibi to falsehood
سَمَّـٰعُونَ sammāʿūna (and) listeners
لِقَوْمٍ liqawmin for people
ءَاخَرِينَ ākharīna other
لَمْ lam (who have) not
يَأْتُوكَ ۖ yatūka come to you
يُحَرِّفُونَ yuḥarrifūna They distort
ٱلْكَلِمَ l-kalima the words
مِنۢ min from
بَعْدِ baʿdi after
مَوَاضِعِهِۦ ۖ mawāḍiʿihi their context
يَقُولُونَ yaqūlūna saying
إِنْ in If
أُوتِيتُمْ ūtītum you are given
هَـٰذَا hādhā this
فَخُذُوهُ fakhudhūhu [so] take it
وَإِن wa-in but if
لَّمْ lam not
تُؤْتَوْهُ tu'tawhu you are given it
فَٱحْذَرُوا۟ ۚ fa-iḥ'dharū then beware
وَمَن waman And (for) whom
يُرِدِ yuridi intends
ٱللَّهُ l-lahu Allah
فِتْنَتَهُۥ fit'natahu his trial
فَلَن falan then never
تَمْلِكَ tamlika will you have power
لَهُۥ lahu for him
مِنَ mina against
ٱللَّهِ l-lahi Allah
شَيْـًٔا ۚ shayan anything
أُو۟لَـٰٓئِكَ ulāika Those
ٱلَّذِينَ alladhīna (are) the ones
لَمْ lam never
يُرِدِ yuridi will intend
ٱللَّهُ l-lahu Allah
أَن an that
يُطَهِّرَ yuṭahhira He purifies
قُلُوبَهُمْ ۚ qulūbahum their hearts
لَهُمْ lahum For them
فِى in
ٱلدُّنْيَا l-dun'yā the world
خِزْىٌۭ ۖ khiz'yun (is) disgrace
وَلَهُمْ walahum and for them
فِى in
ٱلْـَٔاخِرَةِ l-ākhirati the Hereafter
عَذَابٌ ʿadhābun (is) a punishment
عَظِيمٌۭ ʿaẓīmun great

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

41. 1. Allah Almighty is instructing His Prophet not to grieve excessively over the disbelievers and polytheists not believing and not adopting the path of guidance, so that in this regard you may be comforted that there will be no questioning of you about such people before Allah.

41. 2. In the context of the revelation of verses 41 to 44, two incidents are mentioned. One is about two married Jewish adulterers (a man and a woman). They had altered their book, the Torah, and in addition, did not act upon many of its teachings. Among these was the ruling of stoning (rajm), which was in their book for married adulterers and is still present, but since they wanted to avoid this punishment, they decided among themselves to go to Muhammad. If he gives the verdict of flogging and blackening the face according to their invented method, they would accept it, but if he gives the verdict of stoning, they would not accept it. Thus, Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) narrates that the Jews came to the service of the Prophet ﷺ. The Prophet ﷺ asked them, "What is there in the Torah regarding stoning?" They replied, "The punishment for adultery in the Torah is flogging and disgrace." Abdullah bin Salam (may Allah be pleased with him) said, "You are lying; the command of stoning is present in the Torah. Go and bring the Torah." When they brought the Torah and began to read it, they placed their hand over the verse of stoning and read before and after it. Abdullah bin Salam said, "Remove your hand from here," and the verse was present there. Eventually, they had to admit it. Thus, both adulterers were stoned (Ibn Kathir).

Another incident is narrated as follows: A tribe among the Jews considered itself more honorable and respected than another Jewish tribe, and accordingly, they had set the blood money (diyah) for a murdered person from their tribe at one hundred wasq, and for a murdered person from the other tribe at fifty wasq. When the Prophet ﷺ arrived in Madinah, the other Jewish tribe, whose blood money was half, gained some courage and refused to pay one hundred wasq as blood money. It was close to causing a fight between them over this issue, but their wise men agreed to have the Prophet ﷺ decide. On this occasion, these verses were revealed, among which one verse commands equality in retribution (qisas). Imam Ibn Kathir says it is possible that both reasons occurred at the same time and these verses were revealed for all of them. (Ibn Kathir)