سُوْرَةُ المَآئِدَةِ

Surah Al-Maaida (5) — Ayah 18

The Table · Medinan · Juz 6 · Page 111

وَقَالَتِ ٱلْيَهُودُ وَٱلنَّصَـٰرَىٰ نَحْنُ أَبْنَـٰٓؤُا۟ ٱللَّهِ وَأَحِبَّـٰٓؤُهُۥ ۚ قُلْ فَلِمَ يُعَذِّبُكُم بِذُنُوبِكُم ۖ بَلْ أَنتُم بَشَرٌ مِّمَّنْ خَلَقَ ۚ يَغْفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُ ۚ وَلِلَّهِ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ وَإِلَيْهِ ٱلْمَصِيرُ ﴿18﴾
And (both) the Jews and the Christians say: "We are the children of Allâh and His loved ones." Say: "Why then does He punish you for your sins?" Nay, you are but human beings of those He has created, He forgives whom He wills and He punishes whom He wills. And to Allâh belongs the dominion of the heavens and the earth and all that is between them; and to Him is the return (of all).
وَقَالَتِ waqālati And said
ٱلْيَهُودُ l-yahūdu the Jews
وَٱلنَّصَـٰرَىٰ wal-naṣārā and the Christians
نَحْنُ naḥnu We (are)
أَبْنَـٰٓؤُا۟ abnāu (the) children
ٱللَّهِ l-lahi (of) Allah
وَأَحِبَّـٰٓؤُهُۥ ۚ wa-aḥibbāuhu and His beloved
قُلْ qul Say
فَلِمَ falima Then why
يُعَذِّبُكُم yuʿadhibukum (does He) punish you
بِذُنُوبِكُم ۖ bidhunūbikum for your sins
بَلْ bal Nay
أَنتُم antum you (are)
بَشَرٌۭ basharun human beings
مِّمَّنْ mimman from among (those)
خَلَقَ ۚ khalaqa He created
يَغْفِرُ yaghfiru He forgives
لِمَن liman [for] whom
يَشَآءُ yashāu He wills
وَيُعَذِّبُ wayuʿadhibu and punishes
مَن man whom
يَشَآءُ ۚ yashāu He wills
وَلِلَّهِ walillahi And for Allah
مُلْكُ mul'ku (is the) dominion
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti (of) the heavens
وَٱلْأَرْضِ wal-arḍi and the earth
وَمَا wamā and whatever
بَيْنَهُمَا ۖ baynahumā (is) between them
وَإِلَيْهِ wa-ilayhi and to Him
ٱلْمَصِيرُ l-maṣīru (is) the final return

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

18. 1 The Jews called Uzair and the Christians called Isa (Jesus) the son of Allah, and they also declared themselves to be the sons of Allah (Abna’ Allah) and His beloved ones. Some say that here a word is omitted, meaning the followers of the sons of Allah, i.e., we are the followers of Allah’s sons (Uzair and Masih). (Whichever of the two meanings is intended, it expresses their arrogance and undue confidence regarding Allah, which has no standing with Allah.)

18. 2 In this, the baselessness of their aforementioned arrogance has been made clear: if you were truly the beloved and favored ones of Allah, or if being beloved means that you can do whatever you wish and Allah will not call you to account, then why has Allah continued to punish you for your sins? The clear meaning is that in the court of Allah, matters are not decided on the basis of claims, nor will they be on the Day of Judgment. Rather, He looks at faith, piety, and deeds, and even in this world, He decides in light of these, and on the Day of Judgment, the decision will also be made on this principle.

18. 3 However, this decision of punishment or forgiveness will be according to the Sunnah of Allah, which He has clarified: forgiveness for the people of faith, and punishment for the people of disbelief and sin. The decision for all mankind will be according to this. O People of the Book! You too are a created being of Allah, that is, a human. Why should the decision regarding you be different from that of other human beings?