سُوْرَةُ المَآئِدَةِ

Surah Al-Maaida (5) — Ayah 12

The Table · Medinan · Juz 6 · Page 109

۞ وَلَقَدْ أَخَذَ ٱللَّهُ مِيثَـٰقَ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ وَبَعَثْنَا مِنْهُمُ ٱثْنَىْ عَشَرَ نَقِيبًا ۖ وَقَالَ ٱللَّهُ إِنِّى مَعَكُمْ ۖ لَئِنْ أَقَمْتُمُ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَيْتُمُ ٱلزَّكَوٰةَ وَءَامَنتُم بِرُسُلِى وَعَزَّرْتُمُوهُمْ وَأَقْرَضْتُمُ ٱللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا لَّأُكَفِّرَنَّ عَنكُمْ سَيِّـَٔاتِكُمْ وَلَأُدْخِلَنَّكُمْ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ ۚ فَمَن كَفَرَ بَعْدَ ذَٰلِكَ مِنكُمْ فَقَدْ ضَلَّ سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ ﴿12﴾
Indeed Allâh took the covenant from the Children of Israel (Jews), and We appointed twelve leaders among them. And Allâh said: "I am with you if you perform As-Salât (Iqâmat-as-Salât ) and give Zakât and believe in My Messengers; honour and assist them, and lend a good loan to Allâh, verily, I will expiate your sins and admit you to Gardens under which rivers flow (in Paradise). But if any of you after this, disbelieved, he has indeed gone astray from the Straight Path."
۞ وَلَقَدْ walaqad And certainly
أَخَذَ akhadha took
ٱللَّهُ l-lahu Allah
مِيثَـٰقَ mīthāqa a Covenant
بَنِىٓ banī (from the) Children
إِسْرَٰٓءِيلَ is'rāīla (of) Israel
وَبَعَثْنَا wabaʿathnā and We appointed
مِنْهُمُ min'humu among them
ٱثْنَىْ ith'nay two
عَشَرَ ʿashara (and) ten
نَقِيبًۭا ۖ naqīban leaders
وَقَالَ waqāla And said
ٱللَّهُ l-lahu Allah
إِنِّى innī Indeed, I (am)
مَعَكُمْ ۖ maʿakum with you
لَئِنْ la-in if
أَقَمْتُمُ aqamtumu you establish
ٱلصَّلَوٰةَ l-ṣalata the prayer
وَءَاتَيْتُمُ waātaytumu and give
ٱلزَّكَوٰةَ l-zakata the zakah
وَءَامَنتُم waāmantum and you believe
بِرُسُلِى birusulī in My Messengers
وَعَزَّرْتُمُوهُمْ waʿazzartumūhum and you assist them
وَأَقْرَضْتُمُ wa-aqraḍtumu and you loan
ٱللَّهَ l-laha (to) Allah
قَرْضًا qarḍan a loan
حَسَنًۭا ḥasanan goodly
لَّأُكَفِّرَنَّ la-ukaffiranna surely I will remove
عَنكُمْ ʿankum from you
سَيِّـَٔاتِكُمْ sayyiātikum your evil deeds
وَلَأُدْخِلَنَّكُمْ wala-ud'khilannakum and I will surely admit you
جَنَّـٰتٍۢ jannātin (to) gardens
تَجْرِى tajrī flow
مِن min from
تَحْتِهَا taḥtihā underneath them
ٱلْأَنْهَـٰرُ ۚ l-anhāru the rivers
فَمَن faman But whoever
كَفَرَ kafara disbelieved
بَعْدَ baʿda after
ذَٰلِكَ dhālika that
مِنكُمْ minkum among you
فَقَدْ faqad then certainly
ضَلَّ ḍalla he strayed
سَوَآءَ sawāa (from) the way
ٱلسَّبِيلِ l-sabīli the right

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

1. 12 When Allah Almighty emphasized to the believers the fulfillment of that covenant and pledge which He took through Muhammad ﷺ, and commanded them to uphold the truth and bear witness to justice, and reminded them of those favors which were bestowed upon them both outwardly and inwardly, and especially this matter that He granted them the ability to walk on the path of truth and reward, then at this point, the mention is being made of that covenant which was taken from the Children of Israel and in which they failed. This is, in a way, an indirect warning to the Muslims that you too should not begin to violate the covenant and pledge like the Children of Israel.

2. 12 This is the incident of the time when Musa (peace be upon him) was ready to fight against the tyrants, so he appointed twelve leaders from the twelve tribes of his nation so that they would prepare them for battle, lead and guide them, and manage other affairs as well.