سُوْرَةُ المَآئِدَةِ

Surah Al-Maaida (5) — Ayah 117

The Table · Medinan · Juz 7 · Page 127

مَا قُلْتُ لَهُمْ إِلَّا مَآ أَمَرْتَنِى بِهِۦٓ أَنِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ رَبِّى وَرَبَّكُمْ ۚ وَكُنتُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا مَّا دُمْتُ فِيهِمْ ۖ فَلَمَّا تَوَفَّيْتَنِى كُنتَ أَنتَ ٱلرَّقِيبَ عَلَيْهِمْ ۚ وَأَنتَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدٌ ﴿117﴾
"Never did I say to them aught except what You (Allâh) did command me to say: ‘Worship Allâh, my Lord and your Lord.’ And I was a witness over them while I dwelt amongst them, but when You took me up, You were the Watcher over them; and You are a Witness to all things. (This is a great admonition and warning to the Christians of the whole world).
مَا Not
قُلْتُ qul'tu I said
لَهُمْ lahum to them
إِلَّا illā except
مَآ what
أَمَرْتَنِى amartanī You commanded me
بِهِۦٓ bihi [with it]
أَنِ ani that
ٱعْبُدُوا۟ uʿ'budū You worship
ٱللَّهَ l-laha Allah
رَبِّى rabbī my Lord
وَرَبَّكُمْ ۚ warabbakum and your Lord
وَكُنتُ wakuntu And I was
عَلَيْهِمْ ʿalayhim over them
شَهِيدًۭا shahīdan a witness
مَّا that
دُمْتُ dum'tu as long as I
فِيهِمْ ۖ fīhim (was) among them
فَلَمَّا falammā then when
تَوَفَّيْتَنِى tawaffaytanī You raised me
كُنتَ kunta You were
أَنتَ anta [You]
ٱلرَّقِيبَ l-raqība the Watcher
عَلَيْهِمْ ۚ ʿalayhim over them
وَأَنتَ wa-anta and You
عَلَىٰ ʿalā (are) on
كُلِّ kulli every
شَىْءٍۢ shayin thing
شَهِيدٌ shahīdun a Witness

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

117. 1 Hazrat Isa (peace be upon him) gave the call to the oneness of Allah and worship of the Lord even in the state of infancy, as mentioned in Surah Maryam, and also in the age of youth and maturity.

117. 2 The meaning of توفیتنی is when You took me up from the world, as its detail has already passed in Surah Al-Imran, verse 55. From this, it is understood that the prophets have only as much knowledge as is granted to them by Allah or what they witness with their own eyes during their lifetime. Apart from this, they do not have knowledge of anything. Whereas عالم الغیب is the one who, without being informed by anyone, has knowledge of everything, and His knowledge encompasses from eternity to eternity. This attribute of knowledge is found only in Allah; therefore, عالم الغیب is only the Being of Allah, and no one else is عالم الغیب. It is mentioned in the hadith that on the Day of Resurrection, some of your followers will begin to come towards the Prophet ﷺ, but the angels will seize them and take them to the other side. The Prophet ﷺ will say, "Let them come, they are my followers." The angels will come and inform, انک لاتدری ما احدثوا بعدک "O Muhammad ﷺ, you do not know what innovations they introduced in the religion after you." When the Prophet ﷺ hears this, he ﷺ will say, "At that time, I will also say what the righteous servant Hazrat Isa (peace be upon him) said: (وکنت علیھم شھیدا ما دمت فیھم فلما توفیتنی کنت انت الرقیب علیھم) (Sahih Bukhari, Sahih Muslim)"