سُوْرَةُ المَآئِدَةِ

Surah Al-Maaida (5) — Ayah 110

The Table · Medinan · Juz 7 · Page 126

إِذْ قَالَ ٱللَّهُ يَـٰعِيسَى ٱبْنَ مَرْيَمَ ٱذْكُرْ نِعْمَتِى عَلَيْكَ وَعَلَىٰ وَٰلِدَتِكَ إِذْ أَيَّدتُّكَ بِرُوحِ ٱلْقُدُسِ تُكَلِّمُ ٱلنَّاسَ فِى ٱلْمَهْدِ وَكَهْلًا ۖ وَإِذْ عَلَّمْتُكَ ٱلْكِتَـٰبَ وَٱلْحِكْمَةَ وَٱلتَّوْرَىٰةَ وَٱلْإِنجِيلَ ۖ وَإِذْ تَخْلُقُ مِنَ ٱلطِّينِ كَهَيْـَٔةِ ٱلطَّيْرِ بِإِذْنِى فَتَنفُخُ فِيهَا فَتَكُونُ طَيْرًۢا بِإِذْنِى ۖ وَتُبْرِئُ ٱلْأَكْمَهَ وَٱلْأَبْرَصَ بِإِذْنِى ۖ وَإِذْ تُخْرِجُ ٱلْمَوْتَىٰ بِإِذْنِى ۖ وَإِذْ كَفَفْتُ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ عَنكَ إِذْ جِئْتَهُم بِٱلْبَيِّنَـٰتِ فَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنْهُمْ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ ﴿110﴾
(Remember) when Allâh will say (on the Day of Resurrection). "O ‘Îsâ (Jesus), son of Maryam (Mary)! Remember My Favour to you and to your mother when I supported you with Rûh-ul-Qudus [Jibrîl (Gabriel)] so that you spoke to the people in the cradle and in maturity; and when I taught you writing, Al-Hikmah (the power of understanding), the Taurât (Torah) and the Injeel (Gospel); and when you made out of the clay a figure like that of a bird, by My Permission, and you breathed into it, and it became a bird by My Permission, and you healed those born blind, and the lepers by My Permission, and when you brought forth the dead by My Permission; and when I restrained the Children of Israel from you (when they resolved to kill you) as you came unto them with clear proofs, and the disbelievers among them said: ‘This is nothing but evident magic.’"
إِذْ idh When
قَالَ qāla said
ٱللَّهُ l-lahu Allah
يَـٰعِيسَى yāʿīsā O Isa
ٱبْنَ ib'na son
مَرْيَمَ maryama (of) Maryam
ٱذْكُرْ udh'kur Remember
نِعْمَتِى niʿ'matī My Favor
عَلَيْكَ ʿalayka upon you
وَعَلَىٰ waʿalā and upon
وَٰلِدَتِكَ wālidatika your mother
إِذْ idh when
أَيَّدتُّكَ ayyadttuka I strengthened you
بِرُوحِ birūḥi with (the) Spirit
ٱلْقُدُسِ l-qudusi the Holy
تُكَلِّمُ tukallimu you spoke
ٱلنَّاسَ l-nāsa (to) the people
فِى in
ٱلْمَهْدِ l-mahdi the cradle
وَكَهْلًۭا ۖ wakahlan and (in) maturity
وَإِذْ wa-idh And when
عَلَّمْتُكَ ʿallamtuka I taught you
ٱلْكِتَـٰبَ l-kitāba the Book
وَٱلْحِكْمَةَ wal-ḥik'mata and the wisdom
وَٱلتَّوْرَىٰةَ wal-tawrāta and the Taurat
وَٱلْإِنجِيلَ ۖ wal-injīla and the Injeel
وَإِذْ wa-idh and when
تَخْلُقُ takhluqu you make
مِنَ mina from
ٱلطِّينِ l-ṭīni the clay
كَهَيْـَٔةِ kahayati like the shape
ٱلطَّيْرِ l-ṭayri (of) the bird
بِإِذْنِى bi-idh'nī by My permission
فَتَنفُخُ fatanfukhu then you breath
فِيهَا fīhā into it
فَتَكُونُ fatakūnu and it becomes
طَيْرًۢا ṭayran a bird
بِإِذْنِى ۖ bi-idh'nī by My permission
وَتُبْرِئُ watub'ri-u and you heal
ٱلْأَكْمَهَ l-akmaha the born blind
وَٱلْأَبْرَصَ wal-abraṣa and the leper
بِإِذْنِى ۖ bi-idh'nī by My permission
وَإِذْ wa-idh and when
تُخْرِجُ tukh'riju you bring forth
ٱلْمَوْتَىٰ l-mawtā the dead
بِإِذْنِى ۖ bi-idh'nī by My permission
وَإِذْ wa-idh And when
كَفَفْتُ kafaftu I restrained
بَنِىٓ banī (the) Children
إِسْرَٰٓءِيلَ is'rāīla (of) Israel
عَنكَ ʿanka from you
إِذْ idh when
جِئْتَهُم ji'tahum you came to them
بِٱلْبَيِّنَـٰتِ bil-bayināti with the clear proofs
فَقَالَ faqāla then said
ٱلَّذِينَ alladhīna those who
كَفَرُوا۟ kafarū disbelieved
مِنْهُمْ min'hum among them
إِنْ in Not
هَـٰذَآ hādhā (is) this
إِلَّا illā but
سِحْرٌۭ siḥ'run magic
مُّبِينٌۭ mubīnun clear

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

110. 1. By this is meant Jibril (Gabriel) as has been mentioned in Surah Al-Baqarah, verse number 87.

110. 2. He spoke while in the cradle, when Maryam (Mary) (peace be upon her) brought her newborn (child) to her people, and when they expressed astonishment at seeing the child and inquired about him, then by Allah’s command, Isa (Jesus) spoke in infancy. And by speaking in maturity is meant, after being honored with prophethood, his preaching and invitation.

110. 3. Its explanation has already been mentioned in Surah Al-Imran, verse number 48.

110. 4. The mention of these miracles has also already been mentioned in the aforementioned Surah, verse number 49.

110. 5. This is a reference to the plot that the Jews had prepared to kill and crucify Isa (peace be upon him), from which Allah saved him and raised him up to the heavens. See Surah Al-Imran, verse 54.

110. 6. The opponents of every prophet, after seeing the divine signs and miracles, have always declared them to be magic, whereas magic is merely a skill of trickery, which has nothing to do with the prophets (peace be upon them). Moreover, the miracles manifested at the hands of the prophets were demonstrations of the power and might of Allah, the All-Powerful, because they occurred only by Allah’s command and His will and power. No prophet had the authority to perform any miracle whenever he wished, without Allah’s command and will. That is why, even here, you can see that with every miracle of Isa (peace be upon him), Allah has said four times “bi-idhni” (by My permission), that every miracle happened by My command. This is the reason that when the polytheists of Makkah demanded various miracles from the Prophet ﷺ, the details of which are mentioned in Surah Bani Isra’il, verses 91–93, in response the Prophet ﷺ said: (Subhana Rabbi hal kuntu illa basharan rasoola) “My Lord is pure,” meaning He is free from the weakness that He cannot show these things—He can show them, but whether His wisdom requires it or not, or when it will require it, only He knows, and He decides accordingly. But I am only a human and a messenger, meaning I do not have the power to show these miracles on my own. In any case, the miracles of the prophets have nothing to do with magic. If it were so, magicians would have been able to counter them, but the incident of Musa (Moses) (peace be upon him) proves that even the greatest magicians gathered from all over the world could not counter the miracle of Musa (peace be upon him), and when they clearly realized the difference between a miracle and magic, they became Muslims.