Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
On the Day when Allâh will gather the Messengers together and say to them: "What was the response you received (from men to your teaching)?" They will say: "We have no knowledge, verily, only You are the All-Knower of all that is hidden (or unseen)."
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
۞ يَوْمَyawma(The) day
يَجْمَعُyajmaʿuwill (be) gathered
ٱللَّهُl-lahu(by) Allah
ٱلرُّسُلَl-rusulathe Messengers
فَيَقُولُfayaqūluand He will say
مَاذَآmādhāWhat
أُجِبْتُمْ ۖujib'tumwas (the) response you received
قَالُوا۟qālūThey said
لَاlā(There is) no
عِلْمَʿil'maknowledge
لَنَآ ۖlanāfor us
إِنَّكَinnakaIndeed You
أَنتَantaYou
عَلَّـٰمُʿallāmu(are the) Knower
ٱلْغُيُوبِl-ghuyūbi(of) the unseen
Tafsir Ahsan al-Bayan — Hafiz Salahuddin Yusuf
Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
19. 1. Whatever good or bad treatment the nations gave to the Prophets (علیہم السلام), they will certainly have knowledge of it, but they will deny their knowledge either due to the terror of the Day of Judgment and the awe and majesty of Allah, the Glorious and Exalted, or it will be related to the circumstances after their death. Besides, knowledge of inner matters belongs only to Allah. Therefore, they will say, "You alone are the Knower of the unseen, not us." From this, it is understood that the Prophets and Messengers are not knowers of the unseen; only Allah is the Knower of the unseen. Whatever knowledge the Prophets have, firstly, it is related to those matters which are necessary for the fulfillment of the duties of Prophethood. Secondly, even about those, they are informed through revelation. Whereas the Knower of the unseen is the one who has knowledge of everything inherently, not by being informed by someone else, and the one who gains knowledge by being informed cannot be called the Knower of the unseen, nor is he the Knower of the unseen. So understand and ponder, and do not be among the heedless.