سُوْرَةُ الْفَتْحِ

Surah Al-Fath (48) — Ayah 20

The Victory · Medinan · Juz 26 · Page 513

وَعَدَكُمُ ٱللَّهُ مَغَانِمَ كَثِيرَةً تَأْخُذُونَهَا فَعَجَّلَ لَكُمْ هَـٰذِهِۦ وَكَفَّ أَيْدِىَ ٱلنَّاسِ عَنكُمْ وَلِتَكُونَ ءَايَةً لِّلْمُؤْمِنِينَ وَيَهْدِيَكُمْ صِرَٰطًا مُّسْتَقِيمًا ﴿20﴾
Allâh has promised you abundant spoils that you will capture, and He has hastened for you this, and He has restrained the hands of men from you: that it may be a sign for the believers, and that He may guide you to the Straight Path.
وَعَدَكُمُ waʿadakumu Allah has promised you
ٱللَّهُ l-lahu Allah has promised you
مَغَانِمَ maghānima spoils of war
كَثِيرَةًۭ kathīratan much
تَأْخُذُونَهَا takhudhūnahā that you will take it
فَعَجَّلَ faʿajjala and He has hastened
لَكُمْ lakum for you
هَـٰذِهِۦ hādhihi this
وَكَفَّ wakaffa and has withheld
أَيْدِىَ aydiya (the) hands
ٱلنَّاسِ l-nāsi (of) the people
عَنكُمْ ʿankum from you
وَلِتَكُونَ walitakūna that it may be
ءَايَةًۭ āyatan a sign
لِّلْمُؤْمِنِينَ lil'mu'minīna for the believers
وَيَهْدِيَكُمْ wayahdiyakum and He may guide you
صِرَٰطًۭا ṣirāṭan (to the) Path
مُّسْتَقِيمًۭا mus'taqīman Straight

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

20. 1 This is the glad tidings of the spoils of war that will be obtained as a result of other victories, which Muslims will continue to receive until the Day of Judgment.

20. 2 That is, the conquest of Khaybar or the Treaty of Hudaybiyyah, because both of these were immediately achieved by the Muslims.

20. 3 At Hudaybiyyah, Allah restrained the hands of the disbelievers, and at Khaybar, the hands of the Jews, meaning He weakened their resolve and they did not engage in battle with the Muslims.

20. 4 That is, people will read the mention of this incident and realize that Allah, despite their small numbers, is the protector of the Muslims and the One who grants them dominance over their enemies; or this restraint is a sign of the truthfulness of the Messenger of Allah ﷺ in all the promised matters.

20. 5 That is, may He grant you steadfastness upon guidance, or may He increase you in guidance through this sign.