Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
That Allâh may forgive you your sins of the past and the future, and complete His Favour on you, and guide you on the Straight Path,
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
لِّيَغْفِرَliyaghfiraThat may forgive
لَكَlakafor you
ٱللَّهُl-lahuAllah
مَاmāwhat
تَقَدَّمَtaqaddamapreceded
مِنminof
ذَنۢبِكَdhanbikayour sins
وَمَاwamāand what
تَأَخَّرَta-akharawill follow
وَيُتِمَّwayutimmaand complete
نِعْمَتَهُۥniʿ'matahuHis favor
عَلَيْكَʿalaykaupon you
وَيَهْدِيَكَwayahdiyakaand guide you
صِرَٰطًۭاṣirāṭan(to) a Path
مُّسْتَقِيمًۭاmus'taqīmanStraight
Tafsir Ahsan al-Bayan — Hafiz Salahuddin Yusuf
Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
2. 1. By this is meant matters of leaving what is preferable, or those affairs which you ﷺ did according to your own understanding and ijtihad, but Allah did not approve of them, such as the incident of Abdullah bin Umm Maktum ؓ and others, upon which Surah Abasa was revealed. Although these matters and affairs are neither sins nor contrary to infallibility, due to the exalted status of your rank, even these were counted as shortcomings, for which forgiveness is being announced. In "liyaghfir," the "lam" is for causation, meaning this clear victory is the cause of the three things mentioned in the verse, and this forgiveness of sins is a cause in the sense that after this treaty, the number of those accepting Islam increased greatly, which also greatly increased your ﷺ immense reward, as well as your good deeds and elevation in ranks.
2. 2. By making this religion prevail, to which you invite, or by granting victory and dominance. And some say that this is the complete blessing over forgiveness and guidance (Fath al-Qadeer).
2. 3. That is, to grant steadfastness upon it. To bestow the highest of the high ranks of guidance.