سُوْرَةُ الشُّوْرٰي

Surah Ash-Shura (42) — Ayah 36

Consultation · Meccan · Juz 25 · Page 487

فَمَآ أُوتِيتُم مِّن شَىْءٍ فَمَتَـٰعُ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ۖ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ لِلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ ﴿36﴾
So whatever you have been given is but (a passing) enjoyment for this worldly life, but that which is with Allâh (Paradise) is better and more lasting for those who believe (in the Oneness of Allâh - Islâmic Monotheism) and put their trust in their Lord (concerning all of their affairs).
فَمَآ famā So whatever
أُوتِيتُم ūtītum you are given
مِّن min of
شَىْءٍۢ shayin a thing
فَمَتَـٰعُ famatāʿu (is) but a passing enjoyment
ٱلْحَيَوٰةِ l-ḥayati (for) the life
ٱلدُّنْيَا ۖ l-dun'yā (of) the world
وَمَا wamā But what
عِندَ ʿinda (is) with
ٱللَّهِ l-lahi Allah
خَيْرٌۭ khayrun (is) better
وَأَبْقَىٰ wa-abqā and more lasting
لِلَّذِينَ lilladhīna for those who
ءَامَنُوا۟ āmanū believe
وَعَلَىٰ waʿalā and upon
رَبِّهِمْ rabbihim their Lord
يَتَوَكَّلُونَ yatawakkalūna put (their) trust

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

36. 1. That is, it is ordinary and insignificant, even if it is the treasure of Qarun, so do not be deceived by it because it is temporary and perishable.

36. 2. That is, the reward and recompense for good deeds that will be given by Allah is far better and more lasting than the worldly possessions, because it is not subject to decline and destruction. The meaning is: do not give preference to the world over the Hereafter; if you do so, you will regret it.