سُوْرَةُ فُصِّلَتۡ

Surah Fussilat (41) — Ayah 25

Explained in detail · Meccan · Juz 24 · Page 479

۞ وَقَيَّضْنَا لَهُمْ قُرَنَآءَ فَزَيَّنُوا۟ لَهُم مَّا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَحَقَّ عَلَيْهِمُ ٱلْقَوْلُ فِىٓ أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِم مِّنَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ خَـٰسِرِينَ ﴿25﴾
And We have assigned for them (devils) intimate companions (in this world), who have made fair-seeming to them, what was before them (evil deeds which they were doing in the present worldly life and disbelief in the Reckoning and the Resurrection) and what was behind them (denial of the matters in the coming life of the Hereafter as regards punishment or reward). And the Word (i.e. the torment) is justified against them as it was justified against those who were among the previous generations of jinn and men that had passed away before them. Indeed they (all) were the losers.
۞ وَقَيَّضْنَا waqayyaḍnā And We have destined
لَهُمْ lahum for them
قُرَنَآءَ quranāa companions
فَزَيَّنُوا۟ fazayyanū (who) made fair-seeming
لَهُم lahum to them
مَّا what
بَيْنَ bayna (was) before them
أَيْدِيهِمْ aydīhim (was) before them
وَمَا wamā and what
خَلْفَهُمْ khalfahum (was) behind them
وَحَقَّ waḥaqqa and (is) justified
عَلَيْهِمُ ʿalayhimu against them
ٱلْقَوْلُ l-qawlu the Word
فِىٓ among
أُمَمٍۢ umamin nations
قَدْ qad (that have) passed away
خَلَتْ khalat (that have) passed away
مِن min before them
قَبْلِهِم qablihim before them
مِّنَ mina of
ٱلْجِنِّ l-jini the jinn
وَٱلْإِنسِ ۖ wal-insi and the men
إِنَّهُمْ innahum Indeed, they
كَانُوا۟ kānū were
خَـٰسِرِينَ khāsirīna losers

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

25. 1. By these are meant those human and jinn devils who attach themselves to those who persist in falsehood, who make disbelief and sins appear beautiful to them, thus they remain trapped in this mire of misguidance until death comes to them and they become deserving of eternal loss.