سُوْرَةُ فُصِّلَتۡ

Surah Fussilat (41) — Ayah 21

Explained in detail · Meccan · Juz 24 · Page 479

وَقَالُوا۟ لِجُلُودِهِمْ لِمَ شَهِدتُّمْ عَلَيْنَا ۖ قَالُوٓا۟ أَنطَقَنَا ٱللَّهُ ٱلَّذِىٓ أَنطَقَ كُلَّ شَىْءٍ وَهُوَ خَلَقَكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ﴿21﴾
And they will say to their skins, "Why do you testify against us?" They will say: "Allâh has caused us to speak as He causes all things to speak: and He created you the first time, and to Him you are made to return."
وَقَالُوا۟ waqālū And they will say
لِجُلُودِهِمْ lijulūdihim to their skins
لِمَ lima Why do
شَهِدتُّمْ shahidttum you testify
عَلَيْنَا ۖ ʿalaynā against us
قَالُوٓا۟ qālū They will say
أَنطَقَنَا anṭaqanā Allah made us speak
ٱللَّهُ l-lahu Allah made us speak
ٱلَّذِىٓ alladhī the One Who
أَنطَقَ anṭaqa makes speak
كُلَّ kulla every
شَىْءٍۢ shayin thing
وَهُوَ wahuwa and He
خَلَقَكُمْ khalaqakum created you
أَوَّلَ awwala (the) first
مَرَّةٍۢ marratin time
وَإِلَيْهِ wa-ilayhi and to Him
تُرْجَعُونَ tur'jaʿūna you will be returned

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

21. 1. That is, when the polytheists and disbelievers will see that their own limbs are testifying against them, then out of astonishment or as a form of reproach and anger, they will say to them. 21. 1. According to some, "wahuwa" refers to the speech of Allah, in which case this sentence is independent, and according to others, it is the speech of the human skins themselves, as a continuation of their own words. The mention of the testimony of human limbs on the Day of Resurrection has already occurred in (وَلِلّٰهِ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ ۚ وَاِلَى اللّٰهِ الْمَصِيْرُ) 24. An-Nur:42) (اَلْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلٰٓي اَفْوَاهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَآ اَيْدِيْهِمْ وَتَشْهَدُ اَرْجُلُهُمْ بِمَا كَانُوْا يَكْسِبُوْنَ) 65), and it has also been described in Sahih ahadith. For example, when, by Allah's command, the human limbs will speak and inform, the servant will say: "ba'dan lakunna wa suḥqan fa 'ankunna kuntu unāḍil" (Sahih Muslim, Kitab az-Zuhd) — "Destruction and distance be for you! I was arguing and defending only for your sake." In the same narration, it is also stated that the servant will say: "I do not accept the testimony of anyone except my own self." Allah Almighty will say: "Am I and My noble recording angels (Kiraman Katibin) not sufficient as witnesses?" Then a seal will be set upon his mouth, and his limbs will be ordered to speak. (Reference as mentioned)