سُوْرَةُ النِّسَآءِ

Surah An-Nisaa (4) — Ayah 20

The Women · Medinan · Juz 4 · Page 81

وَإِنْ أَرَدتُّمُ ٱسْتِبْدَالَ زَوْجٍ مَّكَانَ زَوْجٍ وَءَاتَيْتُمْ إِحْدَىٰهُنَّ قِنطَارًا فَلَا تَأْخُذُوا۟ مِنْهُ شَيْـًٔا ۚ أَتَأْخُذُونَهُۥ بُهْتَـٰنًا وَإِثْمًا مُّبِينًا ﴿20﴾
But if you intend to replace a wife by another and you have given one of them a Qintâr (of gold i.e. a great amount as Mahr) take not the least bit of it back; would you take it wrongfully without a right and (with) a manifest sin?
وَإِنْ wa-in And if
أَرَدتُّمُ aradttumu you intend
ٱسْتِبْدَالَ is'tib'dāla replacing
زَوْجٍۢ zawjin a wife
مَّكَانَ makāna (in) place
زَوْجٍۢ zawjin (of) a wife
وَءَاتَيْتُمْ waātaytum and you have given
إِحْدَىٰهُنَّ iḥ'dāhunna one of them
قِنطَارًۭا qinṭāran heap (of gold)
فَلَا falā then (do) not
تَأْخُذُوا۟ takhudhū take away
مِنْهُ min'hu from it
شَيْـًٔا ۚ shayan anything
أَتَأْخُذُونَهُۥ atakhudhūnahu Would you take it
بُهْتَـٰنًۭا buh'tānan (by) slander
وَإِثْمًۭا wa-ith'man and a sin
مُّبِينًۭا mubīnan open

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

20. 1. In the case of giving divorce yourself, taking back the dower has been strictly forbidden, that is, no matter how much dower has been given, it cannot be taken back. If you do so, then this is oppression (slander) and an open sin.