Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
They (all those who worship others than Allâh) invoke nothing but female deities besides Him (Allâh), and they invoke nothing but Shaitân (Satan), a persistent rebel!
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
إِنinNot
يَدْعُونَyadʿūnathey invoke
مِنminfrom
دُونِهِۦٓdūnihibesides Him
إِلَّآillābut
إِنَـٰثًۭاināthanfemale (deities)
وَإِنwa-inand not
يَدْعُونَyadʿūnathey invoke
إِلَّاillāexcept
شَيْطَـٰنًۭاshayṭānanShaitaan
مَّرِيدًۭاmarīdanrebellious
Tafsir Ahsan al-Bayan — Hafiz Salahuddin Yusuf
Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
117. 1 By "اِنّاثً (women)" is meant either those idols whose names were feminine, such as Lat, Uzza, Manat, Na'ilah, etc. Or it refers to angels, because the polytheists of Arabia considered angels to be the daughters of Allah and used to worship them.
117. 2 The worship of idols, angels, and other entities is, in reality, the worship of Satan. Because it is Satan who diverts humans from the court of Allah and makes them bow at the thresholds and doorsteps of others, as mentioned in the next verse.