سُوْرَةُ النِّسَآءِ

Surah An-Nisaa (4) — Ayah 11

The Women · Medinan · Juz 4 · Page 78

يُوصِيكُمُ ٱللَّهُ فِىٓ أَوْلَـٰدِكُمْ ۖ لِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ ٱلْأُنثَيَيْنِ ۚ فَإِن كُنَّ نِسَآءً فَوْقَ ٱثْنَتَيْنِ فَلَهُنَّ ثُلُثَا مَا تَرَكَ ۖ وَإِن كَانَتْ وَٰحِدَةً فَلَهَا ٱلنِّصْفُ ۚ وَلِأَبَوَيْهِ لِكُلِّ وَٰحِدٍ مِّنْهُمَا ٱلسُّدُسُ مِمَّا تَرَكَ إِن كَانَ لَهُۥ وَلَدٌ ۚ فَإِن لَّمْ يَكُن لَّهُۥ وَلَدٌ وَوَرِثَهُۥٓ أَبَوَاهُ فَلِأُمِّهِ ٱلثُّلُثُ ۚ فَإِن كَانَ لَهُۥٓ إِخْوَةٌ فَلِأُمِّهِ ٱلسُّدُسُ ۚ مِنۢ بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصِى بِهَآ أَوْ دَيْنٍ ۗ ءَابَآؤُكُمْ وَأَبْنَآؤُكُمْ لَا تَدْرُونَ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ لَكُمْ نَفْعًا ۚ فَرِيضَةً مِّنَ ٱللَّهِ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا ﴿11﴾
Allâh commands you as regards your children’s (inheritance): to the male, a portion equal to that of two females; if (there are) only daughters, two or more, their share is two-thirds of the inheritance; if only one, her share is a half. For parents, a sixth share of inheritance to each if the deceased left children; if no children, and the parents are the (only) heirs, the mother has a third; if the deceased left brothers (or sisters), the mother has a sixth. (The distribution in all cases is) after the payment of legacies he may have bequeathed or debts. You know not which of them, whether your parents or your children, are nearest to you in benefit; (these fixed shares) are ordained by Allâh. And Allâh is Ever All-Knower, All-Wise.
يُوصِيكُمُ yūṣīkumu Instructs you
ٱللَّهُ l-lahu Allah
فِىٓ concerning
أَوْلَـٰدِكُمْ ۖ awlādikum your children
لِلذَّكَرِ lildhakari for the male
مِثْلُ mith'lu like
حَظِّ ḥaẓẓi (the) portion
ٱلْأُنثَيَيْنِ ۚ l-unthayayni (of) two females
فَإِن fa-in But if
كُنَّ kunna there are
نِسَآءًۭ nisāan (only) women
فَوْقَ fawqa more (than)
ٱثْنَتَيْنِ ith'natayni two
فَلَهُنَّ falahunna then for them
ثُلُثَا thuluthā two thirds
مَا (of) what
تَرَكَ ۖ taraka he left
وَإِن wa-in And if
كَانَتْ kānat (there) is
وَٰحِدَةًۭ wāḥidatan (only) one
فَلَهَا falahā then for her
ٱلنِّصْفُ ۚ l-niṣ'fu (is) half
وَلِأَبَوَيْهِ wali-abawayhi And for his parents
لِكُلِّ likulli for each
وَٰحِدٍۢ wāḥidin one
مِّنْهُمَا min'humā of them
ٱلسُّدُسُ l-sudusu a sixth
مِمَّا mimmā of what
تَرَكَ taraka (is) left
إِن in if
كَانَ kāna is
لَهُۥ lahu for him
وَلَدٌۭ ۚ waladun a child
فَإِن fa-in But if
لَّمْ lam not
يَكُن yakun is
لَّهُۥ lahu for him
وَلَدٌۭ waladun any child
وَوَرِثَهُۥٓ wawarithahu and inherit[ed] him
أَبَوَاهُ abawāhu his parents
فَلِأُمِّهِ fali-ummihi then for his mother
ٱلثُّلُثُ ۚ l-thuluthu (is) one third
فَإِن fa-in And if
كَانَ kāna are
لَهُۥٓ lahu for him
إِخْوَةٌۭ ikh'watun brothers and sisters
فَلِأُمِّهِ fali-ummihi then for his mother
ٱلسُّدُسُ ۚ l-sudusu (is) the sixth
مِنۢ min from
بَعْدِ baʿdi after
وَصِيَّةٍۢ waṣiyyatin any will
يُوصِى yūṣī he has made
بِهَآ bihā [of which]
أَوْ aw or
دَيْنٍ ۗ daynin any debt
ءَابَآؤُكُمْ ābāukum Your parents
وَأَبْنَآؤُكُمْ wa-abnāukum and your children
لَا not
تَدْرُونَ tadrūna you know
أَيُّهُمْ ayyuhum which of them
أَقْرَبُ aqrabu (is) nearer
لَكُمْ lakum to you
نَفْعًۭا ۚ nafʿan (in) benefit
فَرِيضَةًۭ farīḍatan An obligation
مِّنَ mina from
ٱللَّهِ ۗ l-lahi Allah
إِنَّ inna Indeed
ٱللَّهَ l-laha Allah
كَانَ kāna is
عَلِيمًا ʿalīman All-Knowing
حَكِيمًۭا ḥakīman All-Wise

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

11. 1 If among the heirs there are both girls and boys, then the distribution will be according to this principle. Whether the boys are young or old, and similarly whether the girls are young or old, all will be heirs. Even (a child being nurtured in the mother's womb) will also be an heir. However, the children of a disbeliever will not be heirs.

11. 2 That is, if there is no son, then two-thirds of the wealth will be given to more than two girls, and if there are only two girls, even then they will be given two-thirds share. As it is mentioned in the hadith, Sa'd bin Rabi' ؓ was martyred in Uhud and he had two daughters. But Sa'd's brother took possession of all his wealth, so the Prophet ﷺ gave two-thirds of the wealth to those two girls from their uncle (Tirmidhi, Abu Dawood, Ibn Majah, Kitab al-Fara'id). Furthermore, at the end of Surah Nisa, it is stated that if the only heirs of a deceased are two sisters, then they also have a two-thirds share. Therefore, when two sisters will be heirs to two-thirds of the wealth, then two daughters will, with greater reason, be heirs to two-thirds of the wealth. Just as in the case of more than two sisters, they are included in the ruling of more than two daughters (Fath al-Qadeer). The summary is that whether there are two or more than two girls, in both cases, two-thirds of the estate will be the share of the girls. The remaining wealth will be distributed among the 'asaba.

11. 3 Three situations regarding the shares of the parents have been described. The first situation is that if the deceased has children, then each of the deceased's parents will receive one-sixth, and the remaining two-thirds of the wealth will be distributed among the children. If the deceased has only one daughter, then half of the wealth (i.e., out of six shares, three shares will be for the daughter, one-sixth for the mother, and one-sixth for the father), after giving one-sixth each to the mother and father, one-sixth will still remain. Therefore, this remaining one-sixth will go to the father as a residuary heir ('asaba). That is, in this case, the father will receive two-sixths: one as a father and the other as a residuary heir ('asaba).

11. 4 This is the second situation: if the deceased has no children (note that grandson and granddaughter are also included among children), in this case, the mother will receive one-third, and the remaining two shares (which are double the mother's share) will go to the father as 'asaba. And if, along with the parents, the deceased man's wife or the deceased woman's husband is also alive, then according to the preferred opinion, after deducting the share of the wife or husband (the details of which are coming), from the remaining wealth, one-third will be for the mother and the rest for the father.

11. 5 The third situation is that along with the parents, the deceased's brothers and sisters are alive. Those brothers, whether they are full siblings (i.e., from the same mother and father), or siblings from a different father (i.e., maternal siblings), then they will not be entitled to inheritance. But they will become a cause of reduction (hijb) for the mother, meaning when there are more than one, they will change the mother's share (of one-third) to one-sixth. The rest of the wealth (5/6) will go to the father, provided there is no other heir. Hafiz Ibn Kathir writes that according to the majority, the ruling for two brothers is the same as for more than two brothers as mentioned. This means that if there is only one brother or sister, then in that case, the mother's share in the wealth will remain one-third; it will not be changed to one-sixth. (Tafsir Ibn Kathir)

11. 6 Therefore, do not distribute inheritance according to your own understanding, but rather, according to Allah's command, give each their prescribed share.