سُوْرَةُ الزُّمَرِ

Surah Az-Zumar (39) — Ayah 9

The Groups · Meccan · Juz 23 · Page 459

أَمَّنْ هُوَ قَـٰنِتٌ ءَانَآءَ ٱلَّيْلِ سَاجِدًا وَقَآئِمًا يَحْذَرُ ٱلْـَٔاخِرَةَ وَيَرْجُوا۟ رَحْمَةَ رَبِّهِۦ ۗ قُلْ هَلْ يَسْتَوِى ٱلَّذِينَ يَعْلَمُونَ وَٱلَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ ۗ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُو۟لُوا۟ ٱلْأَلْبَـٰبِ ﴿9﴾
Is one who is obedient to Allâh, prostrating himself or standing (in prayer) during the hours of the night, fearing the Hereafter and hoping for the Mercy of his Lord (like one who disbelieves)? Say: "Are those who know equal to those who know not?" It is only men of understanding who will remember (i.e. get a lesson from Allâh’s Signs and Verses).
أَمَّنْ amman Is (one) who
هُوَ huwa [he]
قَـٰنِتٌ qānitun (is) devoutly obedient
ءَانَآءَ ānāa (during) hours
ٱلَّيْلِ al-layli (of) the night
سَاجِدًۭا sājidan prostrating
وَقَآئِمًۭا waqāiman and standing
يَحْذَرُ yaḥdharu fearing
ٱلْـَٔاخِرَةَ l-ākhirata the Hereafter
وَيَرْجُوا۟ wayarjū and hoping
رَحْمَةَ raḥmata (for the) Mercy
رَبِّهِۦ ۗ rabbihi (of) his Lord
قُلْ qul Say
هَلْ hal Are
يَسْتَوِى yastawī equal
ٱلَّذِينَ alladhīna those who
يَعْلَمُونَ yaʿlamūna know
وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna and those who
لَا (do) not
يَعْلَمُونَ ۗ yaʿlamūna know
إِنَّمَا innamā Only
يَتَذَكَّرُ yatadhakkaru will take heed
أُو۟لُوا۟ ulū those of understanding
ٱلْأَلْبَـٰبِ l-albābi those of understanding

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

9. 1. And these are the people of faith, not the disbelievers. Even though they consider themselves to be people of intellect and insight. But when they do not use their intellect and understanding to reflect and ponder, nor do they take heed or learn a lesson, then it is as if they are deprived of intellect and understanding like cattle.