سُوْرَةُ الزُّمَرِ

Surah Az-Zumar (39) — Ayah 3

The Groups · Meccan · Juz 23 · Page 458

أَلَا لِلَّهِ ٱلدِّينُ ٱلْخَالِصُ ۚ وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِهِۦٓ أَوْلِيَآءَ مَا نَعْبُدُهُمْ إِلَّا لِيُقَرِّبُونَآ إِلَى ٱللَّهِ زُلْفَىٰٓ إِنَّ ٱللَّهَ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ فِى مَا هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهْدِى مَنْ هُوَ كَـٰذِبٌ كَفَّارٌ ﴿3﴾
Surely the religion (i.e. the worship and the obedience) is for Allâh only. And those who take Auliyâ’ (protectors, helpers, lords, gods) besides Him (say): "We worship them only that they may bring us near to Allâh." Verily Allâh will judge between them concerning that wherein they differ. Truly, Allâh guides not him who is a liar, and a disbeliever.
أَلَا alā Unquestionably
لِلَّهِ lillahi for Allah
ٱلدِّينُ l-dīnu (is) the religion
ٱلْخَالِصُ ۚ l-khāliṣu the pure
وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna And those who
ٱتَّخَذُوا۟ ittakhadhū take
مِن min besides Him
دُونِهِۦٓ dūnihi besides Him
أَوْلِيَآءَ awliyāa protectors
مَا Not
نَعْبُدُهُمْ naʿbuduhum we worship them
إِلَّا illā except
لِيُقَرِّبُونَآ liyuqarribūnā that they may bring us near
إِلَى ilā to
ٱللَّهِ l-lahi Allah
زُلْفَىٰٓ zul'fā (in) nearness
إِنَّ inna Indeed
ٱللَّهَ l-laha Allah
يَحْكُمُ yaḥkumu will judge
بَيْنَهُمْ baynahum between them
فِى in
مَا what
هُمْ hum they
فِيهِ fīhi [in it]
يَخْتَلِفُونَ ۗ yakhtalifūna differ
إِنَّ inna Indeed
ٱللَّهَ l-laha Allah
لَا (does) not
يَهْدِى yahdī guide
مَنْ man (one) who
هُوَ huwa [he]
كَـٰذِبٌۭ kādhibun (is) a liar
كَفَّارٌۭ kaffārun and a disbeliever

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

3. 1. It is a lie that through these false deities their access to Allah will be achieved or that they will intercede for them, and considering powerless people as deities besides Allah is also a great ingratitude. How can such liars and ungrateful people be granted guidance?