سُوْرَةُ الزُّمَرِ

Surah Az-Zumar (39) — Ayah 10

The Groups · Meccan · Juz 23 · Page 459

قُلْ يَـٰعِبَادِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱتَّقُوا۟ رَبَّكُمْ ۚ لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا۟ فِى هَـٰذِهِ ٱلدُّنْيَا حَسَنَةٌ ۗ وَأَرْضُ ٱللَّهِ وَٰسِعَةٌ ۗ إِنَّمَا يُوَفَّى ٱلصَّـٰبِرُونَ أَجْرَهُم بِغَيْرِ حِسَابٍ ﴿10﴾
Say (O Muhammad صلى الله عليه وسلم): "O My slaves who believe (in the Oneness of Allâh - Islâmic Monotheism), be afraid of your Lord (Allâh) and keep your duty to Him. Good is (the reward) for those who do good in this world, and Allâh’s earth is spacious (so if you cannot worship Allâh at a place, then go to another)! Only those who are patient shall receive their reward in full, without reckoning."
قُلْ qul Say
يَـٰعِبَادِ yāʿibādi O My slaves
ٱلَّذِينَ alladhīna [those] who
ءَامَنُوا۟ āmanū believe
ٱتَّقُوا۟ ittaqū Fear
رَبَّكُمْ ۚ rabbakum your Lord
لِلَّذِينَ lilladhīna For those who
أَحْسَنُوا۟ aḥsanū do good
فِى in
هَـٰذِهِ hādhihi this
ٱلدُّنْيَا l-dun'yā world
حَسَنَةٌۭ ۗ ḥasanatun (is) good
وَأَرْضُ wa-arḍu and the earth
ٱللَّهِ l-lahi (of) Allah
وَٰسِعَةٌ ۗ wāsiʿatun (is) spacious
إِنَّمَا innamā Only
يُوَفَّى yuwaffā will be paid back in full
ٱلصَّـٰبِرُونَ l-ṣābirūna the patient ones
أَجْرَهُم ajrahum their reward
بِغَيْرِ bighayri without
حِسَابٍۢ ḥisābin account

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

10. 1 By obeying Him, avoiding sins, and making worship and obedience sincere for Him.

10. 2 These are the benefits of Taqwa. The good reward refers to Paradise and its eternal blessings. Some interpret it to mean that those who do good deeds will have a good reward in this world, i.e., Allah grants them health, well-being, success, and spoils, etc., in this world. But the first interpretation is more correct.