Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
Verily, We did choose them by granting them (a good thing, - i.e.) the remembrance of the Home [in the Hereafter and they used to make the people remember it, and also they used to invite the people to obey Allâh and to do good deeds for the Hereafter].
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
إِنَّآinnāIndeed, We
أَخْلَصْنَـٰهُمakhlaṣnāhum[We] chose them
بِخَالِصَةٍۢbikhāliṣatinfor an exclusive (quality)
ذِكْرَىdhik'rāremembrance
ٱلدَّارِl-dāri(of) the Home
Tafsir Ahsan al-Bayan — Hafiz Salahuddin Yusuf
Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
46. 1. That is, We had chosen them for the remembrance of the Hereafter, so the Hereafter was always before them (The constant presence of the Hereafter in one's mind is also a great blessing from Allah and the foundation of asceticism and piety) or they strove to call people towards the Hereafter and towards Allah.