Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
So glorified be He and exalted above all that they associate with Him, and in Whose Hands is the dominion of all things: and to Him you shall be returned.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
فَسُبْحَـٰنَfasub'ḥānaSo glory be
ٱلَّذِىalladhī(to) the One who
بِيَدِهِۦbiyadihiin Whose hand
مَلَكُوتُmalakūtuis (the) dominion
كُلِّkulli(of) all
شَىْءٍۢshayinthings
وَإِلَيْهِwa-ilayhiand to Him
تُرْجَعُونَtur'jaʿūnayou will be returned
Tafsir Ahsan al-Bayan — Hafiz Salahuddin Yusuf
Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
1. That is, it will not happen that you will be mixed with the dust and this is considered an intensive form. (Fath al-Qadeer) That is, "Malakoot" is an exaggerated form of "Mulk." 83.1 That is, it will not happen that by being mixed with the dust, your existence will be finished forever—no, rather, it will be granted existence again. Nor will it happen that you run away and seek refuge with someone else. In every case, you will have to be present in the court of Allah, where He will give good or bad recompense according to the deeds.