Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
And the moon, We have measured for it mansions (to traverse) till it returns like the old dried curved date stalk.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
وَٱلْقَمَرَwal-qamaraAnd the moon
قَدَّرْنَـٰهُqaddarnāhuWe have ordained for it
مَنَازِلَmanāzilaphases
حَتَّىٰḥattāuntil
عَادَʿādait returns
كَٱلْعُرْجُونِkal-ʿur'jūnilike the date stalk
ٱلْقَدِيمِl-qadīmithe old
Tafsir Ahsan al-Bayan — Hafiz Salahuddin Yusuf
Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
39. 1 The moon has 28 stations; each day it traverses one station, then after being hidden, it appears again on the third night.
39. 2 That is, when it reaches the last station, it becomes very thin and small, like an old date stalk that has dried and become bent. From these very cycles of the moon, people calculate their days, months, and years, and determine the timings of their acts of worship.